LOL 10 trucs et astuces pour apprendre une langue étrangère

1: Se satisfaire personnellement. Épatez tout le monde et surtout vous-même en apprenant facilement une langue étrangère. Cela tient uniquement à votre propre initiative et votre autodétermination.

2 : Savoir écouter. Pour apprendre une langue il faut commencer par apprendre à l’écouter. De la même manière qu’un enfant apprend à parler en écoutant et en observant son entourage.

3 : S’insérer dans un contexte. Gagnez en assurance et en succès grâce à des méthodes d’apprentissage. L’idée est d’apprendre des choses en fonction des situations que l’on va couramment rencontrer.

4 : « Learn a little and use it a lot, for what is not soon forgotten » (ce qui veut dire: le peu qui est appris n’est pas oublié, à condition d’être souvent employé). Cette idée rejoint le principe “20-80” : pour notre sujet, cela veut dire que si on apprend 20% des mots, on sera en mesure de comprendre 80% de la langue.

5 : Faire des fautes ! On apprend bien plus rapidement en faisant beaucoup de fautes. Errare humanum est, alors n’ayez pas peur du ridicule, et faites en plein ! Plus vous en ferez et plus on vous corrigera, et cela vous permet d’assimiler plus rapidement (à condition de finir par les retenir : pensez aux anglais qui, quoi qu’on leur dise, oublient systématiquement les accords de genre (féminin, masculin, neutre) tellement c’est inhabituel chez eux…)

6 : Se préparer aux habitudes locales. Il y a des choses qu’on devrait toujours apprendre à dire avant de partir à l’étranger. Par exemple si vous allez dans une capitale européenne (Rome, Londres, etc.), n’oubliez pas de savoir dire « on m’a volé mon sac », parce c’est souvent une fois au commissariat qu’on prend conscience que dans certains pays, notre anglais ne suffit pas à être compris. Autre exemple : la première phrase à apprendre avant de partir dans un pays comme la Chine, c’est « c’est trop cher » ; parce qu’en Chine, tout se négocie, et les Chinois, qui ne sont pas nés de la dernière pluie, ont bien cerné tous les profits qu’ils peuvent tirer des touristes. Mais arrêtons là les clichés.

7 : Trouvez les avantages de l’étude d’une langue étrangère. En 4 mois, on est en mesure de comprendre le b-a-ba de n’importe quelle langue, et si on entretient l’usage de cette langue, en communicant ou en lisant, on est assuré d’épater son monde au quotidien. Après tout, n’importe qui n’est pas capable de parler spontanément avec des étrangers dont on comprend la langue.

8 : Parlez populaire et non pas académique. La prononciation est une des plus grandes difficultés dans l’apprentissage d’une langue étrangère. Souvent, lorsqu’on se contente d’un cours académique on ne comprend rien aux autochtones ; alors commencez par là, même si vous aurez peut être quelques difficultés par la suite à employer un langage correcte. Il faut redire ici le conseil n° 2 : apprenez à écouter avant toute chose, et à force, vous finirez par être capable de prononcer correctement.

9 : Préparez vous culturellement. Chaque pays possède ses habitudes, ses coutumes, ses façons de faire, alors renseignez-vous sur cette culture. Lisez les livres qui parlent de la culture en question, surtout les livres littéraires, qui mettent en scène cette culture qui n’est pas la votre. De cette manière vous serez en mesure de comprendre des choses qui, à première vue, peuvent paraître bizarre pour un étranger.

10 : Préparez vous au pire. C’est souvent une situation d’urgence qui nous fait comprendre la nécessité de connaître la langue du pays dans lequel on vit. Imaginons que vous habitiez en Chine, vous êtes témoin d’un accident qui nécessite une urgence. Les chinois parlent encore peu anglais, alors comment faites vous pour chercher de l’aide ? Autre exemple : on vous accuse visiblement de vol, comment faites vous pour clamer votre innocence ? Accessoirement, connaître la langue permet aussi de comprendre les insultes prononcées à notre égard par les autochtones, alors donnez-vous les moyens de vous défendre !

;-) Dominar outro idioma é uma necessidade profissional

Aprender um segundo idioma não é mais um diferencial de um universo restrito de pessoas, mas uma necessidade básica para profissionais que atuam nas mais diversas áreas e para quem está se preparando para ingressar no cada vez mais competitivo mercado de trabalho Cristina Sanches É inegável que a globalização fez com que a procura pelo aprendizado de uma outra língua seja maior. Um segundo idioma incorporou-se tanto no marketing dos anos 90 que, quando se trata de executivos, independente da sua atividade, as empresas já o exigem de imediato. Muitas vezes um segundo idioma, segundo Sanchez, significa um salário até 70% superior. Isso demonstra que, tanto para as empresas como para seus colaboradores, o domínio de idiomas significa desenvolvimento, crescimento e, acima de tudo, não perder seu lugar no bonde da globalização. O que tem ocorrido em algumas empresas é a realização de uma parceria com seus funcionários visando prepará-los para o mercado. Preço, qualidade, competência, atendimento, entre outros, são itens a serem analisados em um processo de parceria, uma vez que a empresa tem como prioridade proporcionar um novo benefício aos profissionais.

:-D L'importance d'apprendre une langue étrangère

À votre avis, est-ce qu'il est important d'apprendre une langue étrangère? Cette question est trop facile, n’est-ce pas ? La réponse est évidente ! Mais oui, il est très important d’apprendre une langue étrangère, et il devient plus et plus important dans notre monde changeant. Il y a beaucoup de raisons pour apprendre une langue étrangère ; il est un effort qui vaut la peine et qui donne des satisfactions. Ci-dessous sont quelques avantages en apprenant une langue étrangère :

• La raison pratique : Nous vivons dans un monde de plus en plus globalisé et interdépendant, un village planétaire, à cause du développement de l’économie et de la technologie. Les gens bilingues ont plus de perspectives de carrière et un plus grand potentiel salaire. Parlant une langue étrangère est une qualité essentielle pour la plupart de carrières y comprisl’enseignement, l’hospitalité et le tourisme, les affaires, la science, le journalisme, la médicine et les soins médicaux, la loi et le gouvernement, les militaires, etc.

• La raison intellectuelle : Un écrivain anonyme a dit, «La somme de la sagesse humaine n’est pas contenue dans une seule langue. » Chaque langue contient beaucoup de nuances subtiles et significations plus profondes. La langue est tellement riche ! On trouve qu’en apprenant une langue étrangère, on aura meilleures qualités d’écoute et de la langue, on sera plus créatif, et on pourra penser mieux. D’expérience personnelle : Je suis bilingue—je parle l’arabe et le français, et je peux témoigner personnellement qu’il y a beaucoup d’avantages. Je trouve qu’il y a des mots et des phrases dans chaque langue que m’aident m’exprimer dans façons que je ne peux pas dans l’autre.

• La raison esthétique: Il est simplement une question de la qualité de la vie…autrement dit, pour la joie de vie ! La langue est probablement le plus important aspect de culture. Parlant une langue étrangère ouvre la porte à la littérature et les arts. On peut apprécier plus entièrement la musique, l’art, la danse, la mode, la cuisine, et le cinéma. Ne soyez pas égocentrique ! Explorez des autres cultures ! Il y a un vaste monde au-delà de votre petit monde. Augustine a dit, « La monde est un livre, et ceux-là qui ne voyagent pas lisent seulement une page. » Apprenez une langue étrangère et devenez plus sensible aux autres cultures.

:-P O que você precisa para aprender uma língua estrangeira?

É surpreendente o contraste entre a facilidade com que uma pessoa aprende uma língua estrangeira e a quase impossibilidade que uma outra pessoa encontra diante desta mesma tarefa. Maior ou menor facilidade para línguas pode ser causada por diversos fatores. Veja exemplos abaixo:

• Idade: Por razões de ordens biológicas e psicológicas depreende-se que quanto mais cedo se iniciar esses estudos, melhor e mais rápida é a aprendizagem de uma língua estrangeira.

• Formação Lingüística: Quanto maior o grau de semelhança que a língua materna possui com a língua que está sendo estudada, mais fácil se torna essa aprendizagem. Por exemplo: alemães, holandeses, suecos e até mesmo os brasileiros, possuem mais facilidade para aprender o inglês do que, por exemplo, os japoneses ou chineses.

• Versatilidade lingüística: Muitas vezes, a língua estudada é a terceira língua do indivíduo. Isto também é muito importante. Os monolíngües demonstram uma forte dependência em relação à sua língua materna para estruturarem seu pensamento, ao passo que os bilíngües são mais versáteis mentalmente, pois já estiveram expostos à situação de aprender uma nova língua. Esta versatilidade lingüística vem acompanhada por uma versatilidade cultural, o que também facilita a identificação com a cultura alvo. Vença a timidez e se expresse em língua estrangeira sempre que puder. Esse exercício constante fixa vocabulário, entonação, concordância nominal e verbal e gera maior desinibição.

• Características de personalidade: Fatores de ordem psicológico-afetiva podem causar impacto direto na capacidade de aprendizado, influindo tanto positivamente como negativamente. Pessoas introvertidas e reservadas normalmente mostram um ritmo de assimilação mais lento, principalmente na produção oral, pelo simples fato de se exporem menos e evitarem muitas das oportunidades de comunicação com que se defrontam quando em ambientes da língua estrangeira. Os principais fatores que atuam como filtros dificultadores da assimilação são:

1. Falta de autoconfiança: baixa auto-estima, talvez causada por traumas durante a educação recebida em casa ou na escola, pode produzir carência de autoconfiança que inibe a iniciativa criativa, elemento essencial no aprendizado de línguas.

2. Autoconsciência: consciência da própria imagem; preocupação excessiva com o que os outros podem pensar de si. Por outro lado, auto-estima e autoconfiança, desinibição, criatividade (habilidade de improvisação), tolerância consigo próprio, empatia, curiosidade e perseverança são características positivas. Exercite sua memória na nova língua sempre que puder.

• Memória: a capacidade de reter e relembrar informações e experiências é sem dúvida uma habilidade mental que influi no aprendizado de línguas. O grau de capacidade de memória de cada um pode depender de fatores biológicos e psicológicos, mas vai depender muito também de fatores externos. Pesquisas sobre a fixação e a retenção das lembranças permitem determinar que retemos bem aquelas experiências nas quais tivemos participação direta. Ao contrário, esquecemo-nos com facilidade o que é neutro, mal estruturado e pouco significativo. Assim como a química é mais facilmente aprendida em laboratório do que na sala de aula, também as formas (palavras, expressões) da língua estrangeira ficarão mais facilmente retidas na memória se aprendidas em situações reais de comunicação, em vez de num ambiente descontextualizado de uma sala de aula.

Motivação: A motivação é uma força interior propulsora, de importância decisiva. Assim como aprendizado em geral, o ato de se aprender línguas é ativo e não passivo. Não se trata de se submeter a um tratamento, mas sim de construir uma habilidade. Não é o professor que ensina nem o método que funciona; é o aluno que aprende. Por isso, a motivação do aprendiz no aprendizado de línguas é um elemento chave. Experiências anteriores de resultados negativos, podem desencorajar o aluno de uma nova tentativa. Também aquele que não se identifica com a cultura estrangeira, - ou que às vezes até a despreza, - normalmente por falta de informação a respeito da mesma, estará desmotivado a aprender sua língua. Estude com afinco. Dedique-se a leituras na nova língua. Essas atividades irão lhe conceder fluência no falar e também no raciocínio em língua estrangeira.

• Independência: O pleno desenvolvimento da competência na língua estrangeira ocorre quando o aprendiz, além de ser movido por um interesse ou necessidade pessoal, assume o controle de si mesmo neste processo, adquire consciência de suas habilidades e de suas limitações, e desenvolve uma estratégia que consegue tirar vantagem de suas habilidades e compensar suas deficiências. Portanto, independência em relação a professores e programas é, no plano psicológico, um elemento fundamental.

=) Pourquoi apprendre une langue étrangère ?

Des études ont montré que les enfants qui apprennent une langue étrangère développent des qualifications intellectuelles dans d'autres domaines. Par exemple, un chercheur a constaté que les étudiants qui avaient appris correctement une langue étrangère au lycée ont eu une moyenne supérieure dans tous les sujets de lycée. Même les langues « mortes » comme le latin semblent avoir un impact positif. Le romancier John Updike attribue le déclin global de la qualité de l’écriture de ces dernières décennies à la disparition du latin du programme d'études général.Pour apprendre une langue étrangère, le téléphone fait la différence! Et sur Internet, le téléphone est le plus souvent gratuit.L'étude d'une langue peut vous rendre “sexy”. Selon un sondage conduit dans 270 agences en Angleterre, les gens qui apprennent ou parlent une langue étrangère sont également plus attirants du point de vue du sexe opposé. L'étude a également montré que les Britanniques qui connaissent couramment une langue étrangère tendent à gagner plus d'argent, ce qui est également attrayant pour le sexe opposé!

:-P Algumas razões para pais e diretores de escola optarem pelo francês

Texto do Ministério Francês de Relações Exteriores, tradução Maíra Câmara

1. APRENDER UMA UNICA LINGUA NÃO E SUFICIENTE

No mundo de hoje, falar apenas uma língua estrangeira não é suficiente. Um aluno que fala várias línguas aumentará suas chances no mercado de trabalho de seu país e também ao nível internacional. Aprender uma outra língua é possuir um conhecimento suplementar e ver se abrir diante de si outros horizontes, pessoais e profissionais.

2. O FRANCÊS E O INGLÊS SÃO AS ÚNICAS LÍNGUAS FALADAS NOS CINCO CONTINENTES

Mais de 200 milhões de pessoas falam francês nos cinco continentes. O francês é uma importante língua de comunicação internacional. É a língua estrangeira mais aprendida depois do inglês e a nona língua mais falada no mundo. O francês também é a segunda língua estrangeira mais ensinada no mundo, depois do inglês, em todos os continentes. A francofonia abrange sessenta e oito Estados e governos. Enfim, a França dispõe da maior rede de estabelecimentos culturais no estrangeiro, onde são oferecidos cursos de francês a mais de 750 000 pessoas.

3. UM TRUNFO PARA SUA CARREIRA PROFISSIONAL

Falar francês e inglês é um trunfo para achar um emprego junto a várias multinacionais francesas e francófonas nos mais diversos setores de atividades (distribuição, automóveis, luxo, aeronáutica …). A França, quinta potência comercial atrai empresários, pesquisadores e os melhores estudantes estrangeiros.

4. A DESCOBERTA DE UM UNIVERSO CULTURAL INCOMPARAVEL

O francês é, frequentemente, considerado como a língua da cultura. Todos os cursos de francês promovem uma viagem cultural no mundo da moda, da gastronomia, das artes, da arquitetura e da ciência. Aprender francês significa também ter acesso a textos originais de grandes escritores franceses como Victor Hugo ou Marcel Proust e de ilustres poetas como Charles Baudelaire ou Jacques Prévert. É poder também ver atuar (em versão original) atores como Alain Delon ou Juliette Binoche. Enfim, é ter o prazer de compreender e de cantar canções de Édith Piaf ou mesmo de Charles Aznavour.

5. UMA VANTAGEM PARA ESTUDAR NA FRANÇA

Falar francês permite continuar os estudos na França em renomadas universidades (La Sorbonne, L’Université Pierre et Marie Curie…) ou em grandes escolas (HEC, Polytechnique, ESSEC …), normalmente com boas condições finaceiras. Os alunos que têm o domínio do francês podem, com algumas condições, se beneficiar de bolsas do governo francês para pós-graduação (em todas as disciplinas) e obter um diploma reconhecido internacionalmente.

6. O ENSINO DE FRANCÊS NO ESTRANGEIRO: UM DISPOSITIVO ÚNICO NO MUNDO

430 estabelecimentos escolares franceses em 130 países acolhem mais de 235.000 alunos, dos quais 56% são estrangeiros – o que constitui a originalidade da rede de escolas francesas no exterior.

7. PROMOVER A DIVERSIDADE LINGÜÍSTICA

Falar francês contribui de maneira importante para proteger a diversidade lingüística no mundo e para evitar a exclusividade de uma língua num mundo globalizado.

:-) L'intérêt professionnel d'apprendre une langue étrangère

Les professionnels qui connaissent d'autres langues sont invités dans leur carrière à voyager et à échanger des informations avec des personnes du monde entier. Il faut savoir plus, connaitre des langues étrangères augmente vos chances d'insertion dans les services gouvernementaux, dans le monde des affaires, du droit, de la médecine, l'enseignement, la défense, la technologie, l'industrie, la vente, etc. Un employeur vous verra comme le lien indispensable entre son entreprise et ses clients si vous connaissez une deuxième langue. Vous allez également gagner la confiance et l'amitié des personnes qui parlent la langues que vous connaissez - une simple chose comme savoir prononcer correctement le nom d'un client étranger peut être un point favorable pour vos affaires.

8-) Aprender línguas estimula cérebro, diz pesquisa da BBC Brasil

Aprender uma segunda língua estimula o desenvolvimento do cérebro, de acordo com uma pesquisa realizada em Londres (Reino Unido).

Os cientistas concluíram que aprender outras línguas altera a massa cinzenta (a área do cérebro que processa informação) da mesma maneira que exercícios físicos aumentam os músculos. Pessoas que aprenderam uma segunda língua muito jovens também têm mais chances de ter massa cinzenta mais desenvolvida do que as que aprenderam mais tarde, de acordo com os pesquisadores. Cientistas já sabiam que o cérebro tem a habilidade de mudar sua estrutura como resultado de estimulação - um efeito conhecido como plasticidade - mas a pesquisa demonstra como aprender línguas o desenvolve. O pesquisador-chefe, Andrea Mechelli, do Instituto de Neurologia da UCL, disse que as descobertas explicam porque pessoas mais jovens acham mais fácil aprender uma segunda língua. “Significa que quem aprende mais tarde não vai ser tão fluente quanto os que aprenderam quando jovens”, disse. Mas o Centro Nacional para Linguagem lança dúvidas sobre o fato de ser mais fácil aprender uma língua cedo. “Há visões conflitantes sobre o impacto comparativo do aprendizado de uma língua em diferentes faixas etárias”, disse uma porta-voz.

:-O Apprendre une nouvelle langue vous fait oublier votre langue d'origine!

Newtoon a écrit : Alors qu'il est connu que le processus d'immersion facilite l'apprentissage et la communication dans une autre langue, les gens sont parfois très surpris d'avoir du mal ensuite avec leur langue de naissance. Pourquoi est-il possible d'oublier, même momentanément, les mots que l'on utilisait usuellement durant toute sa vie ? La psychologue responsable de l'étude a remarqué que les gens n'oublient pas leur langue native simplement parce qu'ils ne l'utilisent plus ou presque, mais parce qu'oublier reflète une inhibition des mots de la langue d'origine car ils nous distraient pendant qu'on parle la nouvelle langue. Il serait donc question d'une stratégie adaptative afin de mieux apprendre une seconde langue. Durant l'étude, des personnes dont la langue d'origine était l'anglais et qui avaient ensuite passé au moins une année dans une université espagnole devaient répéter des noms d'objets en espagnol. Plus la répétition de ces mots était importante, plus les étudiants avaient ensuite du mal à se souvenir des mots correspondants en anglais. L'étude a également montré que plus les étudiants étaient bilingues, moins ces effets inhibiteurs étaient prononcés. Cela suggère que l'inhibition joue un rôle crucial durant les étapes initiales de l'apprentissage d'une langue. Lorsque l'étudiant devient plus à l'aise dans la nouvelle langue, l'inhibition de la langue native devient moins nécessaire pour le cerveau. Cette découverte va contre l'intuition car il n'est pas naturel de penser que le cerveau désapprend afin d'apprendre autre chose mais c'est pourtant une nécessité adaptative temporaire.

=) Porquê aprender outras línguas?

As razões pelas quais eu acho que as pessoas são levadas a aprender outras línguas que não as suas são:

- Estarem a pensar emigrar para outro país, isto é, ir viver para outro país. A aprendizagem da língua que é falada no país para onde se vai é fundamental. - Pelo simples facto de adquirir maior cultura, e conhecimento. Nunca é demais! - Para a maioria dos trabalhos do dia a dia, é necessário por vezes falar com pessoas de outras nacionalidades e então é sempre bom entendermos as pessoas e fazer-nos entender.