GALAPRO

El sitio del proyecto

Presentation du projet

El proyecto GALAPRO s’inscrit dans une perspective didactique actionnelle qui prône le plurilinguisme en tant que valeur européenne, en oeuvrant au développement d’une pratique de l’intercompréhension dans les langues romanes. Le projet cherche donc à développer un réseau spécialisé de formation autour de l’intercompréhension en langues romanes (catalan, espagnol, français, italien, portugais, roumain), à travers la formation de formateurs, formation hybride ou seulement à distance. Le terme de formateur est à entendre au sens large : toute personne susceptible d’intervenir dans ce processus de formation. L’enjeu majeur est de pouvoir répercuter ensuite, auprès de différents publics scolaires, les savoirs, les démarches et les outils développés dans le cadre de travaux et de projets antérieurs, en dotant les formateurs de ces publics des compétences théoriques et conceptuelles, méthodologiques et pratiques (notamment l’usage des TIC : technologies de l'information et de la communication), qui leur permettront l’utilisation optimale de ces outils et une intervention consciente et réfléchie sur leurs divers terrains éducatifs.

L’objectif de Galapro est de créer et d’évaluer des scénarios de formation centrés sur des tâches collectives, et capables de répondre aux besoins et aux attentes (en termes de compétences professionnelles et de profils linguistique et communicatif) de différents publics-cibles. Ces formateurs seront mis en réseau au moyen d’un environnement numérique sur Internet, constitués en groupes au sein d’une institution (formation hybride) ou inscrits de manière individuelle (formation à distance). Cette formation est conçue selon une logique de formation intégrant :

  • la formation à la didactique de l’intercompréhension par des pratiques d’intercompréhension ;
  • la constitution de communautés pédagogiques de pratique et d’apprentissage de l’intercompréhension, en commun et à distance.

Galapro articule les dimensions théoriques et empiriques (aux niveaux local, national et transnational, européen et hors de l'Europe) à travers les actions du partenariat pendant la période contractuelle et au moyen du plan d’élargissement prévu au-delà de cette période. Les concepts et réalisations développés seront transférés à d’autres familles de langues au terme du projet (langues germaniques et slaves). En outre, le plan de diffusion et d’exploitation prévoit la réalisation de sessions de formation au-delà de la période couverte par le projet et l’accumulation, en cascade, de réalisations théoriques et pratiques (glossaire plurilingue, publications de investigadores y de formadores a la formacion, base de données…), leur mise à disposition sur la plateforme et leur integracion posible dans des scénarios pédagogiques hors-plateforme.

Una nueva etapa para la intercomprehension en lenguas latinas

Depuis début 2008, le réseau d'équipes qui a conçu, réalisé et exploité la plateforme Galanet qui permet d'organiser des sessions de pratique et d'entrainement à l'intercompréhension en langues romanes (espagnol, français, italien , portugais, et désormais aussi catalan et roumain), est engagé dans un nouveau projet européen (2008-2010, LLP KA2), dénommé Galapro, visant cette fois la formation de formateurs à l'intercompréhension en langues romanes.

En relation avec ce projet, coordonné par l'Université d'Aveiro au Portugal, la plateforme Galanet évoluera prochainement.

Pour contribuer aux évolutions de ce dispositif, le partenariat a lancé une enquête en direction des enseignants, chercheurs, formateurs, étudiants et autres personnes intéressées par la didactique de l'intercompréhension. L'objectif est de mieux connaitre le profil, l'expérience et les besoins et attentes de ce public en matière de formation à cette didactique.

Si vous avez déjà mis en œuvre une démarche pédagogique liée de quelque manière à l’intercompréhension ou si vous en avez le projet, nous serions heureux que vous répondiez au questionnaire disponible en différentes langues pour participer à cette enquête : http://www.galanet.eu/q1 (en français); http://www.galanet.eu/q1_es/ (en espagnol); http://www.galanet.eu/q1_it/ (en italien); http://www.galanet.eu/q1_pt/ (en portugais);

http://www.galanet.eu/q1_ro/ (en roumain).

Merci d'avance de votre contribution à ce volet de la didactique du plurilinguisme.