Voila la liste des réponses données au questionnaire regards croisés:
mots/ | réponses des français | réponses des palestiniens |
---|---|---|
Ecole /مدرسة | apprendre; métier,éducation,france,inégalité, ascenseur social,camarades | علم ، تربية ، عمل |
Police / شرطة | sécurité, administrative,repressif,exception,Etat, sécurité, autorité | نظام ، أمن ، سلام |
Argent /مال | réussite, vie, richesse,corruption,malsain,bonheur, voyage, logement | منزل ، سيارة ، حديقة |
Voisins /جيران | amitié, entente, échange, propriété, conflit,entraide,convivialité | صدق ، أمانة ، طيبة |
Palestine/فلسطين | misère, tristesse, invivable, guerre,désolant, conflit | حرية ، قيود ، استقلال |
Famille /عائلة | entourage, soutien, bonheur, paix, aide, fondamental, bonheur | حب ، عطاء ، وفاء |
Elite /نخبة | fort, valorisée, essentiel,développement, société, savoir, classes prépa | تفوق ، عبقرية ، ابتكار |
Responsabilité /مسؤولية | contrainte, obligation, confiance en soie, citoyen,adulte,autonomie, enfant, loyer | جدية ، التزام ، تحدي |
Individualisme / الفردانية | isolé, solitaire,seul,néfaste,désolidariser,france, égoisme | خصوصية ، أسرار ، استقلالية |
Liberté /حرية | vie, joie, bonheur, indispensable, vie privée, respect,égoisme | حرية ، احترام ، تفهم |
Communauté/أمّة | union, société, solidarité, peuple,religion | شرق ، إسلام ، عروبة |
Réussite /نجاح | belle vie, chance, savoir,succès | تحدي ، إرادة ، إبداع |
Pouvoir / قدرة | richesse, corruption, danger,présidence | سلاح ، مقاومة ، عقلانية |
France /فرنسا | El Dorado pour les pauvres, enfermement, état de droit, orgueil, mon pays, prestations sociales, liberté | حرية ، أخوة ، تسامح |
Lieux Publics /الأماكن العامة | expression, liberté, tous,partage,droit,respect,parc | قذارة ، لا مبالاة ، قلة اهتمام |
Banlieue /ضاحية | ghettos, à l'écart, négligeance,déclin,ignorance,racisme,délaisser,cité, délinquance, pauvreté | بعيد ، حذر ، بساطة |
Travail /عمل | capital,accomplissement,fatigue, ennui, salaire | جدية ، التزام ، تفاني |
phrases à compléter | réponses des français | réponses des palestiniens |
---|---|---|
Un bon parent est quelqu’un… | d'aimable/ de juste/attentif | يفهم أبناؤه |
Une personne impolie est quelqu’un… | irrespectueux / d'irresponsable envers ses concitoyens/ ingrate, qui se moque | لا يحترم الآخرين |
Un bon élève… | a de bonnes notes / ça n'existe pas/ assidu, impliqué | يدرس بجدية |
Un bon prof… | enseigne bien/ enseigne avec passion/ attentif, patient, pédagogue | يدرس التلاميذ العلم النافع |
Un bon policier… | accomplit sa mission / c'est rare | يحافظ على النظام |
Ce qui me préoccupe le plus c’est… | mon avenir / l'avenir de mon pays natal la tunisie ; lutter contre une dictature religieuse/ les amis | أن أتعلم علما نافعا لي وللآخرين |
Les Palestiniens semblent obsédés par… | la liberté / (je ne sais pas !) | الحصول على الحرية |
Les Français semblent obsédés par… | le pouvoir d'achat, le matérialisme / la présence des étrangers/ l'argent | الخروج في نزهة |
Ce dont la Palestine à le plus besoin… | liberté / du courrage, de la détermination/ nourriture | الحرية |
Ce dont la France à le plus besoin… | fraternité, être plus ouvert / de s'ouvrir aux autres, laisser de côté ses préjugés | الاستماع الى الآخرين |
Mes amis sont… | les musulmans et tous ceux qui se respectent / des vrais amis | أفضل أصدقاء |
Quelle serait votre réaction en si… | réponses des français | réponses palestiniens | |
---|---|---|---|
Vous voyez un étudiant à côté de vous tricher lors d'unexamen | Je serais étonnée et peut être que je le dirais à la voisine d'à côté mais sans plus car chacun est responsable de ses actes. / j'en suis désolée pour lui..il est entrain de tricher avec lui même./ C'est assez fréquent mais chacun est responsable de soi-même | لا أسمح له بالغش لأنه بذلك يسرق مجهود الآخرين | |
Vous êtes au cinéma. Les personnes assises juste derrière vous commentent le film à voix haute. | ça va m'embêter c'est sûr et un moment donné je vais leur dire si c'est possible de parler moins fort et au pire je changerai de place. / Je me retournerai et je leur demanderai poliment de se taire ou chuchoter./ Après quelques minutes, je leur demanderais de bien vouloir se taire. | أطلب منهم خفض صوتهم بكل أدب و احترام دون إيذائهم | |
Vous faites la queue depuis 10 minutes. Quelqu'un passe devant vous | Je lui dirais juste que j'étais devant lui et je reprendrai ma place en lui disant qu'on est tous fatiguée de faire la queue mais faut pas non plus abuser./ Je le remet à sa place !/ Je lui ferais une reflexion!!! | أطلب منه أن يلتزم بالطابور مثل الآخرين ، فإن لم يقبل أحضر له الأمن | |
Vous marchez dans la rue dans une grande ville. Quelqu'un que vous ne connaissez pas vous aborde avec un grand sourire. | Je lui parlerais sans problème. / Je lui rend son sourire et continue mon chemin./ C'est très fréquent. Si il est beau, je lui souris aussi. | أبتسم في وجهه ، لأن الابتسامة علاج للكثير من الأمراض | |
Vous touchez un chèque à la banque. L'employé lit votre nom sur le chèque et s'adresse à vous en utilisant votre prénom. | ça m'étonnerait un peu mais bon je me dirais que ce n'est pas grave./ J'écoute ce qu'il a à me dire./ Je serais vraiment assez surprise. Je me poserais des questions. | لا أهتم بالرسميات ، و لكن أخبره بأن يستخدم اسم العائلة | |
Vous voyez une mère dans un supermarché qui gifle son enfant. | Je serais choquée c'est sûr! Car je me dis qu'il faut toujours éxpliquer à un enfant la gravité de son acte et non le taper comme ça sans rien lui expliquer./ Je me dis qu'elle a eu une bonne raison de faire ça, c'est normal de punir ses enfants (surtout si ça se mérite !). / Je serais indignée mais malheureusement j'ai déjà assisté à ce genre de situation. | أحاول أن أتدخل و أجعلها تهدأ ، و أحمل الطفل الصغير حتى يهدأ | |
Un agent de police vous arrête dans la rue et vous demande vos papiers. | Ben je les lui donnerai en lui demandant s'il y a un problème. / Je lui sourit et je lui donne mes papiers. / Je serais étonnée. | أعطيهم الأوراق بكل أدب و احترام ، لأنني أحترم رجال الشرطة و أعرف أنهم يقومون بعملهم | |
Un de vos amis qui faisait la vaisselle sort de la cuisine pour répondre au téléphone sans coupé l’eau du robinet. | J'irais fermer le robinet et je lui dirai après qu'elleaurait pu essayer de fermer le robinet avant de courir vers le téléphone. / je ferme le robinet avec empressement. /Je serais en colère. | أذهب و أغلق صنبور الماء لأنني أعذره إن كانت المكالمة مهمة |