Table des matières

~~SLIDESHOW~~ Exporter la page au format Open Document

S'intercomprendre aujourd'hui

Université de Corse, ESPE, Corte — jpc 06/11/2015


Pour afficher la présentation, cliquer sur l'icône représentant un écran–> ~~SLIDESHOW~~

et pour obtenir un fichier imprimable, cliquez sur l'icône LibreOffice–> Exporter la page au format Open Document

à condition d'avoir OpenOffice ou LibreOffice sur votre ordinateur.

On n'a rien inventé


Diapo 1

Notes

Comme toujours, ce qu'on fait aujourd'hui remonte parfois à des temps anciens, voire très anciens. Ainsi, l'intercompréhension est une pratique ancestrale. Si on s'en tient au fait qu'on appelle intercompréhension ce dialogue réussi entre des personnes ne parlant pas la même langue, l'existence relativement récente du terme n'empêche pas le phénomène d'être aussi vieux que l'humanité elle-même, parce que c'est une pratique naturelle.

Cependant, les précurseurs de l'entrée à l'école de l'intercompréhension qui est aujourd'hui pratiquée en langues romanes, sont les scandinaves (Danois, Suédois et Norvégiens) qui, pratiquement pendant tout le siècle dernier ont donné aux enfants des écoles une connaissance des deux autres langues du groupe pour faciliter une compréhension déjà fortement aidée par la parenté linguistique. On lira avec profit l'article de Jean-Michel Robert.

D'autres précurseurs, du côté de la recherche scientifiques, ne sont pas romanophones non plus. Il s'agit des universitaires allemands du 18e siècle, et particulièrement de Friedrich Diez, qui est le fondateur de la romanistique.

Plus récemment, les idées que nous agitons aujourd'hui ont été exprimées, synthétisées à partir d'autres travaux, et portées par des chercheurs aujourd'hui disparus. Eric Hawkins (1915-2010) est un britannique qui a su lancer la dynamique de l'éveil aux langues sous le nom de “awareness of language” dès les années 1980. Jørgen Schmitt-Jensen (1932-2004), danois, a fait profiter les langues romanes de sa connaissance des pratiques scandinaves, et le projet dont il a été le coordinateur, Intercommunication romane, a donné un livre, Comprendre les langues romanes, dont la lecture nous est très utile. Claire Blanche-Benveniste (1935-2010), plus connue pour ses travaux en linguistique sur les corpus de langue parlée, a, elle, coordonné un projet qui a produit un CD-Rom et une méthode livresque d'apprentissage simultané de langues romanes, EuRom4. Louise Dabène (1934-2013), a été la première chef de file d'une série de projets, commencé par Galatea, et qui a mené au projet Miriadi.

On n'est pas tout seuls


Diapo 2

Notes

Il s'agit des quatre approches plurielles, auxquelles la DGLFLF a consacré une brochure téléchargeable : Approches plurielles, brochure de la DGLFLF.

Une nébuleuse


Diapo 3

Notes

Si l'intercompréhension appartient à un ensemble plus grand qui est celui des approches plurielles, elle est elle-même un ensemble assez divers de courants de recherches, de débats en cours, de projets pluridirectionnels. En ce qui concerne la didactique, les courants seraient actuellement :

En ce qui concerne le regard porté sur les langues, d'autres différences existent :

Les maniaques du clic


Diapo 4

Notes

On y est (presque)


Diapo 5

Notes

La nouvelle plate-forme de formation fait partie d'un site ou portail consacré à l'intercompréhension en ligne : http://www.miriadi.net/

Outre un espace pour les sessions de formation, il affichera un référentiel de compétences en intercompréhension et une série d'activités pédagogiques, en plus de ressources diverses, le tout permettant de disposer d'une documentation pour enrichir le travail pendant les sessions.

Parallèlement, un réseau est hébergé par le portail et ce réseau est constitué par les enseignants, les chercheurs, et toutes les autres personnes susceptibles d'en tirer parti.

Parmi les membres du réseau, certains prendront les décisions politiques et financières pour l'évolution du portail et de ses activités.

L'ambition de ce nouveau portail est grande : élargir la pratique de l'intercompréhension enligne à tous les niveaux de l'éducation, publique ou privée, l'offrir aux entreprises pour la formation de leur personnel, la proposer aux associations et autres organismes officiels ou non, et enfin permettre à des personnes isolées de l'utiliser librement.

La plate-forme de formation elle-même a été conçue pour permettre une souplesse maximum. Si des modèles de scénarios prêt à l'emploi seront proposés, il sera aussi possible à des équipes d'enseignants de créer un environnement à leur mesure, et la plate-forme évoluera avec les progrès de l’Internet.

L'après projet


Diapo 6

Notes

http://www.miriadi.net/l-apicad

Le projet lui-même se termine officiellement à la fin du mois de novembre 2015, et c'est l'association APICAD qui gérera la poursuite des buts du projet.