Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédente | |||
cours:jpc:palops:presentations:geolinguistica [12/04/2012 11:02] – [Bibliositografia] jpc | cours:jpc:palops:presentations:geolinguistica [24/11/2022 05:34] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
+ | ====== O português africano ====== | ||
+ | ~~SLIDESHOW~~ | ||
+ | |||
+ | Geolinguística dos PALOPS | ||
+ | |||
+ | Córdoba, Argentina | ||
+ | |||
+ | Jean-Pierre Chavagne // | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | ~~ODT~~ | ||
+ | |||
+ | ===== Introdução ===== | ||
+ | |||
+ | *O meu interesse pela questão | ||
+ | *A geolingística | ||
+ | *Os ecosistemas | ||
+ | *Os factores determinantes | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | A geolinguística tem a ver com geografia e linguística. Os Átlas linguísticos, | ||
+ | |||
+ | As línguas dentro de ecosistemas : | ||
+ | *Ecosistema a nível de cada país, dos Palops, do continente africano ou do mundo de língua oficial portuguesa, etc. | ||
+ | *Acções sobre as línguas ligadas à política e à geopolítica | ||
+ | *Leis, dominações económicas, | ||
+ | *Linguística histórica e a etnolinguística | ||
+ | *Procura de um antepassado linguístico comum, línguas e migrações, | ||
+ | |||
+ | Factores determinantes : | ||
+ | *A presença das línguas | ||
+ | *nos órgãos de comunicação | ||
+ | *na educação | ||
+ | *Se a língua se escreve e se a língua tem | ||
+ | *um papel sociopolítico | ||
+ | *literatura | ||
+ | *sites na Internet | ||
+ | *A concorrência entre línguas | ||
+ | |||
+ | ===== Perguntas de início ===== | ||
+ | |||
+ | *Que quer dizer " | ||
+ | *Quais são os PALOPS? | ||
+ | *Quais são as capitais dos PALOPS? | ||
+ | *Conhecem celebridades dos PALOPS? | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | ===== Os palops ===== | ||
+ | |||
+ | |{{: | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | ===== Vista geral da lusofonia ===== | ||
+ | |||
+ | *Os Palops : 5 entre 8 | ||
+ | *Portugal, um país monolingue, e o Brasil ? | ||
+ | *Os Palops : cinco situações plurilinguísticas diferentes | ||
+ | *Uma longa história de contactos entre as línguas | ||
+ | *Língua = território | ||
+ | *Pluriliguismo e glotofagia | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | São 8 os países de língua oficial portuguesa no mundo : não esquecer Timor-Leste ou Timor Lorosae, que também mereceria uma apresentenção pormenorizada a lusitanistas. | ||
+ | |||
+ | Ver as noções habituais de [[glossaire: | ||
+ | O monolinguismo foi um período histórico, que parece irreversível para países como os nossos (França e Argentine também), mas agora a França se encontra num conjunto político ond o plurilingismo et o multilinguismo têm sentido. Ora, o continente africano é profundamente multilingue e as suas sociedades são plurilingue. | ||
+ | |||
+ | O português precedeu os portugueses nas terra safricanas com o sistema de comércio pumbeiros-aviante-aviado. | ||
+ | |||
+ | A língua que tem tido mais interações com a língua portuguesa é o kimbundu (mais detalhado na segunda apresentação sobre o português angolano). | ||
+ | |||
+ | As línguas exportam-se (já se viu...). Passou-se numa época determinada da história do mundo.\\ | ||
+ | As línguas morrem, raramente nascem.\\ | ||
+ | O território é hoje o critério número um do uso de tal ou tal língua, o lugar onde nos encontramos, | ||
+ | |||
+ | Assistimos nos Palops ao enfraquecimento das línguas africanas, quase todas. | ||
+ | |||
+ | ===== Outras perguntas ===== | ||
+ | |||
+ | *Qual é o Palop onde a maior percentagem da população fala português ? | ||
+ | *Fala-se mais português nos Palops agora ou falava-se mais em 1975 ? | ||
+ | *Quais são as outras línguas que se falam nos Palops ? | ||
+ | *Qual é a língua que teve a mais longa interacção com a língua portuguesa (das origens até hoje) ? | ||
+ | *Os crioulos de base portuguesa são dialectos do português ? | ||
+ | *O que é uma língua bantu ? | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | ===== Os Palops são etnicamente plurilingues | ||
+ | mas sociopoliticamente monolingues | ||
+ | |||
+ | *Factor de unidade nacional | ||
+ | *Plurilinguismos desiguais quando um termo é o português | ||
+ | *Necessária para relações interafricanas, | ||
+ | *Acesso a uma cultura planetária | ||
+ | *A língua portuguesa como ferramenta não portuguesa | ||
+ | *Atração da potência económica ocidental | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | ===== Língua franca, pidgins, crioulos, ilhas crioulas ===== | ||
+ | *Uma rede comercial estruturada desde o início | ||
+ | *Atingia regiões longínquas do interior do continente que hoje não pertencem aos Palops | ||
+ | *Os agentes : pombeiros, funantes, aviantes-aviados | ||
+ | *Feiras e presídios | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | ===== Angola ===== | ||
+ | |{{: | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Os nomes dos povos e das línguas são numerosos para cada um dos povos e cada uma das línguas, e variam na ortografia. Non domínio científico, | ||
+ | |||
+ | ^Povos^Línguas^ | ||
+ | |Mbundu |Kimbundu| | ||
+ | |Ovimbundu |Umbundu| | ||
+ | |Bakongo |Kikongo| | ||
+ | |Lunda-Quioco |Cokwe| | ||
+ | |Ganguela |Ganguela| | ||
+ | |Herero |Herero| | ||
+ | |Nyaneka-Humbe|Nyaneka| | ||
+ | |Ovambo |Ovambo| | ||
+ | |Okavango |Okavango| | ||
+ | |Bosquímanes | Khoisan| | ||
+ | |Hotentotes |Khoisan| | ||
+ | |||
+ | Angola constitui um caso aparte no conjunto dos Palops como no continente africano, por duas razões : | ||
+ | *uma parte da população não fala outra língua senao a língua do colonizador, | ||
+ | *podemos pensar que 90 % da população é capaz não somente de entender o português bem como de se expressar num português razoavelemente correto. | ||
+ | |||
+ | ===== Moçambique ===== | ||
+ | |||
+ | |{{http:// | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Lista das línguas de Moçambique do site Ethnologue : http:// | ||
+ | |||
+ | ===== Línguas maternas em Moçambique ===== | ||
+ | |||
+ | {{: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Átlas demográfico e social de Moçambique em 1997 : http:// | ||
+ | ===== Guiné-Bissau ===== | ||
+ | |||
+ | |{{: | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Muitos povos, muitas línguas (mais de 20). Difícil de encontrar uma documentação certa. A Guiné-Bissau funcionou como uma terra onde foram parar as migrações por razões geográficas. | ||
+ | ===== Cabo Verde ===== | ||
+ | |||
+ | |{{: | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Todos falam crioulo, muito mais de a metade fala português. | ||
+ | ===== São Tomé e Príncipe ===== | ||
+ | |{{http:// | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Vale a pena lembrar a curiosa história dos angolares, e o mito das origens deles. | ||
+ | ===== Bibliositografia ===== | ||
+ | |||
+ | *CALVET, | ||
+ | *CAHEN, Michel, | ||
+ | http:// | ||
+ | *www.ethnologue.com | ||
+ | *O nosso wikidossier : [[cours: | ||