Ou la coz kréol zoreil?

Alors, si je vous dis "la France", vous pensez...?

  • A la Tour Eiffel?
  • Aux croissants?
  • Aux Alpes?
  • Aux français mal polis et pas accueillants?
  • A Louis XIV et à Versailles?
  • A Notre Dame de Paris?
  • A la mode?
  • Au romantisme?
  • Au fameux “french kiss”?

Mais est ce que vous pensez aux départements d'outre mer comme la Réunion? Non? Eh bien, suivez moi :) Je vais vous faire découvrir une des plus belles îles du monde et son dialecte français: le créole réunionnais!

carte de la Réunion

méthode pour apprendre le créole


Commençons par regarder ce petit diaporama...:

http://www.lingalog.net/portal/gollem/manager.php#

...Et ce site qui va vous permettre d'en découvrir un peu plus sur l'île:

http://www.la-reunion-tourisme.com/


Mais attention! Ce n'est pas tout! Voici maintenant un petit guide pour vous apprendre à parler et surtout à comprendre les bases du créole réunionnais.

  1. D'abord un peu d'histoire:

http://fr.wikipedia.org/wiki/Cr%C3%A9ole_r%C3%A9unionnais

http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/reunion.htm


  1. Ensuite un peu de vocabulaire... Savez vous comment on dit une fille en créole? un métropolitain? une voiture? aujourd'hui? Alors voilà une liste de vocabulaire qui va pouvoir vous aider ainsi que quelques poverbes typiques :-):

http://www.mi-aime-a-ou.com/le_creole_reunionnais.htm

http://www.cuisinereunionnaise.com/proverbes.htm


Maintenant, c'est à vous!: Voici un petit dialogue simple en créole. Lisez le et essayez de répondre aux questions qui suivent le texte.

“- Anne: oté marmaille! lot jour, ma la fé rougail saucisses ac ma nénéne akoz band dallon vené voir à moin, mais ou sé ko sa lé arive à moin? ma la fé bat atèr le marmitte ké tombé just sur mon pat! sa la poique sa!

- Daniel: totoche tou momon! zot nénéne la du moukate à zot!

- Anne: ça meme ! moin lété en graine mi di a ou!

- Daniel: haha! reskap ca lété un signe ki di a ou ke lé pas fé pour fèr le manzé! bon, ko sa u sa fèr aster?

- Anne: sé pa tro… mi pense mé rentre la case.. ouais, ma la mal à mon coco

- Daniel: ok mounoir! rvoir alors!”

QCM:

A. Que faisait Anne l’autre jour?

  1. elle a fait la cuisine
  2. elle tricotait
  3. elle regardait la télè

B. Avec qui faisait elle cela ?

  1. avec sa maman
  2. avec sa marraine
  3. avec sa nourrice

C. Que s’est-il passé ?

  1. elle s'est fait piquer
  2. elle s'est brûlée
  3. quelque chose lui est tombée dessus

D. Comment se sentait elle après ça ?

  1. elle était triste
  2. elle était en colère
  3. elle rigolait

E. Qu’est ce qu’elle va faire aujourd’hui?

  1. aller au cinéma
  2. dormir
  3. faire du ménage chez elle

Solutions : A-1 ; B-3 ; C-3 ; D-2 ; E-2


Alors? Vous avez tout bon? Parfait! passons à la suite ! Ce qui suit est un petit exercice de vocabulaire: les mots en créoles dans la première liste, les mots en français correspondants dans la deuxième liste. A vous de retrouver les correspondances!

A. Un marmaille B. Un dalon C. Une tantine D. Une savate deux doigts E. Oté ! F. Reskap G. Un zoreil H. Une varangue I. Une bringelle J. Des grains K. Un pied d’bois L. Un bougre M. Une figue N. Un gramoune O. Une poche P. Roder Q. Guetter R. Une calotte S. Un yab

1. Un métropolitain 2. Une banane 3. Regarder 4. Un enfant 5. Un blanc des hauts de l’île 6. Une tong 7. Chercher 8. Un arbre 9. Un sac en plastique 10. Un ami 11. Une claque 12. Un homme 13. Une véranda 14. Une fille 15. Des légumes secs 16. Peut-être 17. Un grand-père 18. Une aubergine 19. Punaise !

Solutions : A-4 ; B-10 ; C-14 ; D-6 ; E-19; F-16; G-1; H-13; I-18; J-15; K-8; L-12; M-2; N-17; O-9; P-7; Q-3; R-11; S-5


Vous trouverez en cliquant sur le lien suivant les paroles d'une chanson créole. Lisez ces paroles et essayez de traduire ou du moins de résumer cette chanson en français. Envoyez moi votre petit travail à l'adresse suivante: annelaurenollet@aol.com, je serai ravie de vous féliciter sur votre parfaite compréhension du créole ou de vous corriger si besoin il y a...!

http://www.mi-aime-a-ou.com/mon_malbaraise_parole_chanson_creole.htm


Et pour finir, voici une interview en créole d'un chanteur réunionnais: Elle est sous-titrée en français mais essayez juste de comprendre sans lire les sous-titres. Je suis sûre que vous comprendrez la majorité de ses paroles, ce qui signifie que mon travail ici est terminé... Bonne interview!

http://www.dailymotion.com/playlist/xnng8_blacko56_974_kaf-malbar-974/video/x6d8yy_kaf-malbar_music