Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
formation:empezar [29/08/2008 21:38] 200.181.168.218formation:empezar [24/11/2022 05:34] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 1: Ligne 1:
-====== Empezar en el Lingalog ====== 
  
-[[debuter|En français]] 
  
-[[principiar|Em português]] 
  
-On cherche quelqu'un qui aurait l'amabilité de traduire le texte ci-dessous en espagnol. 
  
 +
 +
 +====== Empezar ======
 +
 +[[principiar|Em português]]
 +
 +[[debuter|En français]] 
  
  
 ===== Inscribirse ===== ===== Inscribirse =====
-No es posible inscribirse si no se conoce el código secreto. Dicho código será comunicado por el profesor, de lo contrario, pinche en "Contacts" a partir de la página principal (Accueil) y pídaselo al administrador del sitio. +No es posible inscribirse si no se conoce el código secreto. Dicho código será comunicado por el profesor, de lo contrario, pinchen en "Contacts" a partir de la página principal (Accueil) y pídanlo al administrador del sitio. 
-Una vez que tiene el código secreto, pinche en "S'enregistrer"complete el formulario para registrarse como usuario. **OJO, recibirá un correo que le permitirá validar la inscripción, pero sólo si la dirección electrónica que indicó no contiene errores.**+Una vez que tienen el código secreto, pinchen en "S'enregistrer"completen el formulario para registrarse como usuario. **OJO, recibirán un correo que len permitirá validar la inscripción, pero sólo si la dirección electrónica que indicaron no contiene errores.** 
 + 
 + 
 + 
 + 
 +===== La página principal =====
  
 +Los nombres de las discuciones donde se han dejado los últimos 20 post se pueden ver en la columna de la izquierda. Elijan una discusión que les interese y, si están inscriptos y conectados, dejen un post para seguir la discusión (¡después de haberla leído!). OJO, el post se escribe en lengua materna, es decir que deben asegurarse de estar en una discusión donde su lengua materna está presente.
  
 +Desde la página principal también se puede acceder a artículos que dan explicaciones sobre la plataforma Lingalog. Leanlos atentamente en lengua materna si es posible.
  
-===== La page d'accueil =====+El menú de la barra azul de la página principal no es necesario para empezar.
  
-Sur le bandeau de gauche on peut voir les titres des 20 dernières discussions où un post a été déposé. Choisissez-en une qui vous attire et, si vous êtes inscrit, et loggé, vous déposez un post pour continuer la discussion (après l'avoir lue !). Attention, vous écrivez ce post dans votre langue, il faut donc que vous soyez dans une discussion où votre langue est présente. 
  
-La page d'accueil permet aussi d'accéder à des articles qui donnent des explications sur la plate-forme Lingalog. Lisez-les patiemment, de préférence dans votre langue, s'ils existent . 
  
-Le menu de la bande bleue de la page d'accueil ne vous concerne pas pour commencer. 
  
 +===== Los foros bilingües =====
  
 +Si al inscribirse dejó un post, ese post quedó en los foros bilingües. Para acceder al conjunto de los foros bilingües pinche en "forums bilingues", en la barra verde.
  
 +Los foros están organizados en 4 niveles:
  
 +- las categorías: "[[http://forums.lingalog.net/index.php?c=2|français-português]]" por ejemplo;
  
  
 +- los foros: "[[http://forums.lingalog.net/viewforum.php?f=42|France-Brésil]]" por ejemplo;
  
-===== Les forums bilingues =====+- las discusiones: "[[http://forums.lingalog.net/viewtopic.php?t=500|expressions françaises et brésiliennes]]" por ejemplo;
  
-Si vous avez déposé un post après votre inscriptionvous l'avez fait dans les forums bilingues. Vous pouvez accéder à l'ensemble des forums bilingues par le menu de la bande verte en cliquant sur "forums bilingues".+- los post, es decir las participaciones bajo forma de mensajes en las discusiones.
  
-Les forums sont organisés en 4 niveaux :+**Elija un foro. Pinche en el título para abrir la lista de discusiones del foro. Ahora agregue una discusión nueva sobre el tema que le interese sirviéndose del ícono "nouveau" que se encuentra a la izquierda en anaranjado.**
  
-- les catégories : "[[http://forums.lingalog.net/index.php?c=2|français-português]]" par exemple ; 
  
-- les forums : "[[http://forums.lingalog.net/viewforum.php?f=42|France-Brésil]]" par exemple ;+===== Los mensajes internos =====
  
-- les discussions : "[[http://forums.lingalog.net/viewtopic.php?t=500|expressions françaises et brésiliennes]]"+La plataforme Lingalog ofrece la posibilidad de enviar mensajes privados a todos y cualquiera del resto de los usuarios
  
-- les posts, c'est à dire les participations aux discussions sous forme de messages.+Se puede mandar un mensaje a partir de los foros clicando en el botón "mp" (mensaje privado). El editor de la mensajería privada se abre automáticamente
  
-**Choisissez un forumCliquez sur son titre pour ouvrir la liste de discussions du forumEt maintenant, ajoutez une discussion qui ne figure pas déjà dans ce forum, sur un sujet qui vous intéresse.**+También se puede ir a [[http://forums.lingalog.net/privmsg.php?folder=inbox|messagerie interne]] (correo interno) y mandar un mensaje indicando el nombre del usuario destinatario. Cada uno recibe un aviso en el buzón de entradas de su correo habitual (el mismo que indicaron en el formulario de inscripción en la plataforma).
  
 +**Escriban un mensaje privado (mp) a otra persona que esté haciendo la formación al mismo tiempo que ustedes.**
  
 +Ésta es la vía por la que harán contacto con su compañero de tandem, o que él hará contacto con ustedes.
  
-===== La messagerie interne ===== 
-Vous disposez sur la plate-forme Lingalog d'une messagerie interne qui vous permet d'envoyer des messages privés à n'importe lequel des utilisateurs. 
  
-Il est possible d'envoyer un message à partir du forum en cliquant sur le bouton "mp" (=message privé). L'éditeur de message privé s'ouvre automatiquement. 
  
-Vous pouvez aussi vous rendre sur la [[http://forums.lingalog.net/privmsg.php?folder=inbox|messagerie interne]] et envoyer votre message en indiquant simplement le nom d'utilisateur de votre correspondant. Chacun reçoit un avis sur sa boîte habituelle (grâce à l'adresse e-mail indiquée dans le formulaire d'inscription).+===== Los chats =====
  
-**Ecrivez un message privé à une autre personne qui fait la formation en même temps que vous.**+En la plataforma hay dos chats: el chat 1 y el chat 2. Ambos son de libre acceso para todos los usuarios.
  
-C'est par cette boîte privée que vous prendrez contact avec votre partenaire tandem, ou qu'il prendra contact avec vous.+- el chat 1 puede no funcionar si el "port IRC" está cerrado (especialmente en las universidades)
  
-===== Les chats =====+- el chat 2 funciona siempre pero salta durante las conversaciones cuando se recarga (es normal)
  
-Il y a deux chats sur la plate-forme :+Exploren los dos chats, que son las únicas herramientas de la plataforma que permiten comunicarse en tiempo real con otros usuarios. 
  
-- le chat 1 peut ne pas fonctionner si le "port IRC" est fermé (notamment dans les universités) 
  
-- le chat 2 fonctionne partout mais il fait des sauts pendant les conversations quand il se recharge. C'est normal. 
  
-Essayez les deux chats, qui sont les seuls outils de la plate-forme qui permettent de communiquer en temps réel avec d'autres utilisateurs.  
  
  
Ligne 74: Ligne 81:
  
  
 +===== El wiki =====
  
 +Wikilog, el wiki de Lingalog, es también un espacio de trabajo y un centro de documentación.
  
-===== Le wiki =====+El espacio de trabajo permite realizar documentos entre varias personas. [[fr-po:lyon2fatec3:conciliar|Voici un exemple de travail à deux]].
  
-Wikilog, le wiki de Lingalog est en même temps un espace de travail et un centre de ressources.+Todo usuario puede enriquecer los documentos. [[ressources:français|Voici un exemple de ressource]].
  
-L'espace de travail permet de réaliser des documents à plusieurs. [[fr-po:lyon2fatec3:conciliar|Voici un exemple de travail à deux]].+Vayan a [[playground:playground|le bac à sable]] para entender mejor cómo funciona.
  
-Les ressources peuvent être enrichies par n'importe quel utilisateur. [[ressources:français|Voici un exemple de ressource]]. 
  
-Aller dans [[playground:playground|le bac à sable]] pour en comprendre le fonctionnement.