Carnaval

Exporter la page au format Open Document

Vamos a ver varios tipos de carnavales.

Carnaval en Guyane

Por David :

Les fêtes appartenant au Cycle de Pâques sont associées à la religion chrétienne et aux coutumes liées à une profonde purification de l’âme. Les fêtes Pascales, du vendredi Saint au Lundi de Pâques, permettent à tous les chrétiens - L’Etymologie de « Pâques » signifiant effectivement « Passage » - de fêter dignement le passage « de la mort du Christ à sa résurrection ». En Guyane, nombreux sont ceux qui suivent ces traditions purificatrices. De nombreuses communautés, et nationalités, sont représentées sur la base spatiale et certaines ont bien voulu répondre à notre demande : Comment fêtez-vous Pâques même si vous n’êtes pas de religion catholique ?

De manière générale, dans la communauté chinoise, Pâques n’est pas une fête religieuse et n’est donc pas fêtée. Nous gardons tout de même cette tradition de cacher les œufs en chocolat afin que les enfants puissent s’amuser à les chercher…

De mon côté, étant donné que je suis depuis longtemps en Guyane, mon mari est né ici, je suis complètement la tradition créole et je prépare moi même le « Bouillon d’Awara ». J’achète la pâte d’awara toute faite, ensuite je prends une ou deux recettes de mes collègues créoles et je mélange ! Cela nous permet de réunir toute la famille, environ 20 personnes, et de nous régaler. A la même période à Taïwan, nous avons la fête des enfants le 4 avril. C’est un grand jour férié qui nous permet d’organiser une kermesse à l’école ainsi que des jeux pour les enfants. Toujours à Taïwan, le 5 avril correspond à la Toussaint et nous apportons de nombreuses offrandes à nos disparus. Mais nous respectons le 11 novembre en Guyane.

Les fêtes de Pâques sont très importantes pour nous. Elles nous permettent de réunir toute la famille, environ 50 personnes, dès le soir du vendredi Saint et jusqu’au lundi de Pâques autour du fameux « bouillon d’awara », que nous préparons souvent tous ensemble depuis le samedi matin. Les fêtes Pascales donnent fin aux jours de carême durant lesquels il ne nous est pas permis de manger gras. Nous commençons donc doucement le vendredi Saint par préparer des plats tels que poissons salés, comou et marinades. Le samedi c’est un repas normal, le dimanche, nous mangeons du boudin, du colombo de porc, fricassé de bœuf ou bien encore du cochon de lait cuit au four, au feu de bois accompagné d’une salade. Le lundi c’est le bouillon et il faut bien attendre ce jour là car il se prépare tout doucement depuis le ramassage des awaras le samedi matin, environ 20 heures de cuisson, (la durée de cuisson varie selon la quantité de bouillon). En dessert, on prépare un « pâté coco » ou des gâteaux gras sucrés ou encore un sorbet au coco fait à la sorbetière.

Autrefois, on faisait les gâteaux sur la platine à couac, aujourd’hui on fait des quatre quarts au four électrique! Dans l’ancien temps, le Vendredi Saint n’était pas travaillé du tout, pas d’abattis, c’était très strict. Les fêtes de Pâques sont des jours de méditation que nous respectons précise Madame Victorine, collègue de Céline, également de Sinnamary. Dans le temps, la coutume des œufs de Pâques était suivie. Certaines familles coloraient les œufs avec du charbon de bois et les cachaient dans la campagne pour que les enfants s’amusent. Aujourd’hui, cela s’est un peu perdu et tout le monde, petits et grands, se retrouve autour du bouillon d’awara ».

Recette du bouillon d’awara (pour environ 8 personnes) : Ingrédients : Pâte d’awara :

2 kg500 Epinard : 1 kg Haricot vert : 1 kg Concombre longe : 1 petit Concombre piquant : 1 kg500 Queue de porc : 1 kg Lard fumé : 250 gr Viande salée : 500 gr Poulet fumé : 1 kg et demi Poisson fumé : 1 kg Oignons, ail, poivre, ciboule, sel, 1 petit piment. Quelques explications pour bien préparer le bouillon : Laver les légumes, les nettoyer et les couper en petits morceaux. Mettre le tout dans une marmite et porter à ébullition pendant au moins 2 h. Ajouter la pâte d’awara, bien mélanger le tout et laisser mijoter à feu doux pendant 1 h. Ajouter les queues de porc, la viande salé, le lard fumé (déjà dessalé et prédécoupé). Laisser encore mijoter à feu doux encore une bonne heure, puis épicer, ajouter le poulet et le poisson fumé découpé en morceaux, puis goûter et ajouter le sel si nécessaire. 15 minutes après c’est prêt. On éteint le feu et on laisse reposer. Le bouillon d’awara se mange avec du riz blanc ou du couac. Bon appétit.

Chanson en créole

Chantez!

sa pran mwen trop tan

Sa Pran Mwen Trop Tan Cyrielle

Si ou té sav koumanyè mwen té yé

avan nou kontré
si ou té sav konbien foi mwen pléré
pass tchè mwen té garé
an té ka chèché an nonm idéal
an tombé assou yen dé bien banal
an té ka chèché an bel prince charmant
i té la pou an tan
an bo jou mwen fini pa croiséw
an tombé an fond zyèw
an pa kouè ke mwen ké sa rilévé
sé la mwen lé rété
épiw mwen ka wè ke la via pli bel
épiw mwen ka kwè an lanmou éternel
épiw mwen pé monté assou an arc-en-ciel
épiwwwwwwwwwwwwww
Sa pren mwen trop tan pou mwen trouvéw
la foudre zéclè pé frappé mwen mé sé an braw mwen ké rété
Sa pren mwen trop tan pou nou inmé nou
jodi yo pé di sa yo lé
mé mwen péké janmin ladjéw
Mwen ké fè sa ki fo pou ou pé sa rété
mé mwen péké ladjéw baby
an pa pè mové tan
mé ni dé sentiment ki trop fo baby
si fo chouchoutéw
si fo calinéw
an ké fè'y baby

Lexique carnaval créole

Famille de langue

Pour savoir plus:Créoles

Carnaval en Italia

Informaciones recogidas por Martina

Carnavale in Italia
Venice Carnival 2015 - Carnevale di Venezia 2015
Belle d'Italia

Venedik Karnavalı,İtalya'nın Venedik şehrinde her yıl düzenlenen bir karnavaldır. Her yıl 40 gün sürer. Maskeleriyle ünlüdür.

Festival Rönesans döneminde başlamıştır. Ancak nasıl ve tam olarak ne zaman ortaya çıktığı bilinmemektedir. Bununla beraber 18.yüzyıl içerisinde çıktığı tahmin edilir. Her yılın başında, Venedik halkı San Marco Meydanı'nda maskeleriyle karnaval geleneğini devam ettirir.

Türkiye'de bahar şenlikleri

Fiestas en primavera en Turquía.

La fiesta se llama “Nevruz Bahar Bayrami” (=“Nev” significa nuevo y “ruz” significa día), (=“Bahar” significa primavera y “Bayram” fiesta) Literalmente significa “La fiesta del nuevo día de primavera”

En este día, se encede un fuego en la plaza de la ciudad y después bailamos…

“Turchia Festival di Primavera .. ricordiamo dal Mar Nero a sentire i bambini a feste nella regione un luogo popolare per vetro piano Fis Fis Ismail d'accordo ..”

في المغرب

Aquí hay un video que explica un poco lo que es un moussem:

Por Abdelhak

“Moussem , noto anche come Waada Algeria riferisce alla Maghreb , un festival regionale annuale che unisce la celebrazione religiosa ( spesso per onorare un santo ) in attività festive.

Au Maroc, de 600 à 700 moussems existent. Certains sont très célèbres et attirent, en plus des tribus locales, des touristes marocains ou étrangers. On peut citer :

  • le moussem des Amandiers, à Tafraout (février) ;
  • le moussem des Cerises, à Sefrou (juin) ;
  • le moussem des Dattes, à Arfoud (octobre) ;
  • le moussem des Fiançailles, à Imilchil (septembre) ;
  • le moussem du Miel, à Imouzzer des Ida-Outanane (août) ;
  • le Moussem de Moulay Abdellah Amghar, à El Jadida (août) ;
  • le moussem des Roses, à Kalaat M'Gouna (mai) ;
  • le moussem de Sidi Ahmed Belahcen, à Médiouna (juillet) ;
  • le moussem de Tan-Tan, à Tan-Tan, « inscrit en 2008 sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l'humanité (originellement proclamé en 2005) »6.
  • Le moussem des Regragas : organisé par la confrérie des Chiadmas à Essaouira, les festivités durent 40 jours et débutent chaque année avec l'équinoxe de printemps.

merciali ”.

Fotos