Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
lyon2:ic:ic:2018-2:td [06/12/2018 15:10] – [Giovedì 6 Dicembre] sandraglyon2:ic:ic:2018-2:td [24/11/2022 05:34] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 1: Ligne 1:
 +====== Registre du cours de Niveau 1 Jeudi cr4 ======
 +===== Année Universitaire 2018-2019 - Premier semestre =====
 +
 +**TD 001\\
 +Bron - salle F115**
 +
 +<WRAP center round box 60%>
 +
 +[[http://lingalog.net/dokuwiki/lyon2/ic/ic/2017-2/eval?&#objectifs_linguistiques_de_comprehension|EVALUATION DU COURS]]
 +
 +</WRAP>
 +===== Giovedi 20 settembre =====
 +
 +Intervenant.e.s : Sandra Garbarino, Maragda Palau
 +
 +  * I siti di riferimento del nostro corso
 +      * lingalog.net 
 +      * miriadi.net
 +  * Completiamo la nostra biografia linguistica -> cosa vuol dire conoscere una lingua?  
 +      * Riempiamo un framapad : https://annuel.framapad.org/p/leslanguesducoursicjeudi
 +      * Facciamo una presentazione all'orale di ognuno di noi : cosa ci contraddistingue?
 +  * Iscrizione sulla piattaforma MIRIADI :
 +      * obiettivi della sessione (cos'è una sessione? Come funziona?)
 +      * guardiamo alcuni prodotti di Romanofonia e Cinema 2 
 +      * completiamo il profilo personale
 +      * "perlustrazione" della sessione
 +    * A CASA :
 +      * navigo sulla PF e inizio a guardare i 2 film in francese... 
 +\\
 +\\
 +
 +===== Giovedi 27 settembre =====
 +(Intervenant.e.s : Sandra Garbarino, Maragda Palau, Ainoa Hurtado)
 +
 +  * {{:lyon2:ic:ic:2018-2:ic_testo_cinese.pptx|Leggo il cinese, il russo e il rumeno... :D}}
 +  * Lettura di un profilo in FR e PT : https://www.miriadi.net/node/4741/members/matheusaez
 +  * Presentazioni orali di Maragda, Sandra e Ainoa e in rumeno di  -> cosa capisco?
 +    * parola "germà / germana" nelle diverse lingue romanze --> distinzione tra ES/PT/CAT e FR/RO/IT
 +  * MIRIADI -> sessione
 +    * lascio un messaggio di presentazione sul Forum
 +    * Scriviamo la presentazione del gruppo del giovedì
 +
 +A casa : guardiamo i film e riflettiamo sulle nostre strategie spontanee di IC
 +
 +\\
 +
 +===== Giovedi 4 ottobre =====
 +(Intervenant.e.s : Sandra Garbarino, Maragda Palau, Ainoa Hurtado)
 +
 +  * Rifletto sull'intercomprensione, sulle strategie di comprensione e di espressione in interazione.
 +    * Discussione in aula su :
 +      * la nozione di lingua e di "confini" linguistici
 +      * l'idea di apprendimento delle lingue
 +      * le mie strategie spontanee rispetto alle interazioni su forum
 +      * la mie strategie di comprensione orale in classe
 +  * MIRIADI
 +    * Leggiamo perché gli altri sono [[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/ci-presentiamo-piacereun-gustoenchanteemuito-prazer/que|qui]] e rispondiamo ai messaggi delle colleghe catalane. 
 +    * Interagiamo [[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/fase-1-em-cartaz/intercineculturalidadesem-censura|su Intercineculturalidade sem censura]]
 +    * Rispondiamo sul forum delle presentazioni.
 +
 +\\
 +===== Giovedi 11 ottobre =====
 +
 +(Intervenant.e.s : Sandra Garbarino, Maragda Palau, Ainoa Hurtado)
 +
 +  * Riscaldamento : dessine-moi un tableau... 
 +  * FILM della Sessione Romanofonia 3
 +     *[[https://it.wikipedia.org/wiki/Caterina_va_in_citt%C3%A0|Leggiamo insieme la storia di Caterina va in città]]
 +   * MIRIADI
 +     *Ci abboniamo al [[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/teams/local-team/equipe-lumiere|GRUPPO DEL GIOVEDI]]
 +     *[[https://www.miriadi.net/comment/8654#comment-8654| Quali parole sono *opache* nel messaggio di Patricia? Posso farne a meno?]]
 +     *[[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/fase-1-em-cartaz/intercineculturalidadesem-censura|Intervengo nel forum a proposito dei film]]
 +   * A CASA: BILAN
 +     *[[https://annuel.framapad.org/p/lesstrategiesducoursicjeudi|Je fais un premier petit bilan de mon apprentissage]]
 +     *[[https://www.miriadi.net/comment/8653#comment-8653|Cosa pensate di questo post di Laetitia?]]
 +
 +===== Giovedi 18 ottobre =====
 +
 +(Intervenant.e.s : Maragda Palau, Ainoa Hurtado)
 +
 +   * FILM della Sessione Romanofonia 3
 +     *Quali film abbiamo visto? [[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/phase/fase-1-em-cartaz|Link ai film della sessione]]
 +   * BILAN : quel est le résultat de notre bilan ? Qu'avons-nous appris? 
 +     * [[https://annuel.framapad.org/p/lesstrategiesducoursicjeudi|Guardiamo insieme il bilancio di queste prime lezioni]]
 +  * MIRIADI 
 +     * Leggiamo alcuni[[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/intercineculturalidadesem-censura/pellicules-tenen| post della fase 1]] 
 +     * [[https://www.miriadi.net/node/4741/members/PATRICIA | Leggiamo la presentazione di Patricia in rumeno...]]
 +     * Passiamo alla [[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/phase/fase-3-elenco-e-roteiro-caasting-e-script-0|FASE2]]
 +       * **NOTA BENE : la fase 2 dura dal 15 al 28 ottobre** 
 +
 +  * 1a PART Taller {{:lyon2:ic:ic:2018-2:el_petit_princep.pdf|Petit Príncep: treballem el títol}}
 +
 +
 +===== Dijous 25 octubre =====
 +
 +(Intervenant.e.s : Maragda Palau)
 +
 +
 +   * QÜESTIONARI IC nivell 1: reflexionem sobre les competències adquirides, les dificultats...etc. [[https://docs.google.com/forms/d/1OaTyePBns-PiUsdL8xEK2qPfAQxIKIA2-tlQqYgowM0/edit]]
 +   * MIRIADI 
 +     * Fem els grups de treball (FASE 2) [[https://www.miriadi.net/form/20182-romanofonia-e-cinema-3eme-edition-l-ecole-et-l-apprentissage-au-cinema-lancement-et]]
 +   * 2a PART Taller Petit Príncep: llegim un fragment en diferents idiomes, apliquem algunes tècniques de traducció, escoltem un fragment en diferents llengües [[http://www.unige.ch/lettres/linguistique/prince/language.php?l=por-bra]] [[http://www.unige.ch/lettres/linguistique/prince/language.php?l=ita]] 
 +[[http://www.unige.ch/lettres/linguistique/prince/language.php?l=spa-arg]]
 +
 +
 +===== Giovedì 8 Novembre =====
 +
 +(Intervenant.e.s : Gabriele Tosato, Maragda Palau, Ainoa Hurtado)
 +
 +   * Introducció al dialetto bolognese: a través d'una lectura del Petit Príncep i de la interacció oral
 +   * Poema Mario Benedetti: en español, italià i francès. Treballem el "voseo"
 +   * Passem a la FASE 3:
 +       * [[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/phase/fase-3-elenco-e-roteiro-caasting-e-script]]
 +       * Elaborem els grups i el pla de treball
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +===== Giovedì 15 Novembre =====
 +
 +  * Création des GT sur la plateforme
 +    * Lettura e comprensione delle attività dei diversi GT
 +    * Scelta del proprio gruppo e delle attività
 +
 +  * [[http://lingalog.net/dokuwiki/ressources/corse/lire/pastizzu|Un document culinaire... ;)]]
 +===== Giovedì 22 Novembre =====
 +
 +(Intervengono : Sandra Garbarino, Maragda Palau)
 +
 +  * [[http://lingalog.net/dokuwiki/ressources/roumain/exxos/bd|Une BD dans l'air du temps... ;)]]
 +  * Lavoro sulla piattaforma
 +    * Gruppi e compiti (come li dividiamo?)
 +
 +
 +===== Giovedì 29 Novembre =====
 +
 +(Intervengono : Sandra Garbarino, Ainoa Hurtado)
 +
 +  * FASE 4/5 : Lavoro sulla fine delle produzioni
 +  * Esempio di lavoro sul riconoscimento delle lingue
 +    * [[https://docs.google.com/document/d/1-yimvngB5o_kow5rX6IkeSqfQEfpdktp6ChDsPYpTh0/edit?usp=sharing| FRASI estratte dal forum]]
 +      * riconosco le lingue
 +      * cerco gli articoli
 +      * lavoro sulla composizione e scomposizione delle parole 
 +
 +
 +===== Giovedì 6 Dicembre =====
 +
 +(Interviene : Sandra Garbarino)
 +
 +  * Fase 5 -> finalizziamo il lavoro e scriviamo un testo per il "caderno de resumos"
 +  * Lettura e comprensione di [[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/phase/fase-5-pos-producao-e-creditos|questa pagina]]
 +    * riconoscimento della lingua --> comportamento di parole come "produções"
 +  * Lettura e comprensione del testo del [[https://www.miriadi.net/romanofonia-e-cinema-3-l-ecole-au-cinema/phase/caderno-resumos-romanofonia-e-cinema-3| caderno de resumos]]
 +
 +PAD per la scelta della lingua del test : https://annuel.framapad.org/p/TESTIC-lingue
 +
 +
 +===== Petite bibliographie/sitographie =====
 +
 +  * Tutoriel de MIRIADI [[https://youtu.be/PQRS0f40eTM|Description de la plateforme de formation et de ses ressources]]
 +  * J.P. Chavagne, [[http://fr.slideshare.net/jpcha/lintercomprhension-pour-se-comprendre-tout-de-suite-2010-m2-fles-3374594|L'intercompréhension pour se comprendre tout de suite]]
 +  * Publication de la DGLFLF,[[http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/145724/1570556/version/1/file/Intercomprehension-2016.pdf|Références Intercompréhension ]]
 +  * P. Janin,[[http://www.dorif.it/ezine/ezine_articles.php?dorif_ezine=dec028fae14a6e2cf7f3f12fc256e478&art_id=285| L’intercompréhension, une ancienne pratique d’échange, une clé pour l’avenir]] 
 +  * S.Garbarino,[[https://www.cairn.info/revue-ela-2015-3-page-289.htm| Les avantages de l’entrée en langue étrangère via l’intercompréhension : « j’ai l’impression de lire du français mais écrit différemment donc je me sens puissante ! »]]
 +  * P.Janin, P.Escudé, [[http://pedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes/spip209/IMG/pdf/l_intercomprehension_clef_du_plurilinguisme_-_cle_international_-_paris_2010_copy.pdf|L'intercompréhension, clé du plurilinguisme]]
 +  * Alcune risorse (strategie + corrispondenze) : http://deste.umons.ac.be/_galanet_temp/ressource/index.php 
 +  * Alcuni moduli per l'autoformazione : http://deste.umons.ac.be/_galanet_temp/autoformation/index.php
 +  * [[http://www.tucsonweekly.com/TheRange/archives/2012/11/28/finding-babel-the-key-to-indo-european-language-family|Un articolo sulla nascita delle lingue indoeuropee]]
 +
 +ALCUNE MAPPE INTERESSANTI
 +
 +  * [[https://jakubmarian.com/wp-content/uploads/2015/07/languages-of-europe.jpg|Languages of Europe]]
 +  * [[https://pierluigifagan.files.wordpress.com/2013/08/012a-europa.jpg?w=300&h=257|Ceppi e famiglie linguistiche]]
 +  * [[http://leomilla.com/wp-content/uploads/2015/09/language-families.jpg|European language families]]
 +  * [[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e6/Europe_Continuum.png/350px-Europe_Continuum.png|Continuum linguistici]]
 +  * [[http://www.eunews.it/wp-content/uploads/2015/03/Carta-lingue.jpg|Lingue europee e continuum]]
 +  * [[http://images.slideplayer.it/3/972532/slides/slide_5.jpg|Lingue neolatine o romanze]]
 +  * [[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b5/Romance_20c_it.svg|lingue romanze in Europa]]
 +  * [[http://www.scuolamanzoni.it/old/PRIMARIA%20CENTRO%202012%20%20SITO/Latino/Immagini/Lingue_neo.jpg|Distribuzione delle lingue neolatine]]
 +  * [[http://wiki.verbix.com/uploads/Languages/MapRomanceLanguages.gif|Romance languages --> lingue e "dialetti"]]
 +  * [[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/40/Lingue_slave_carta.png/590px-Lingue_slave_carta.png|Lingue slave]]
 +  * [[http://www.ilpost.it/2014/11/04/mappe-parole-comune-ue/|Le parole che abbiamo in comune - articolo e mappe]]
 +  * [[https://aimdanismanlik.files.wordpress.com/2014/01/cgz8kyvh.jpg|Mappa della mela]]
 +  * [[https://onesectranslation.files.wordpress.com/2014/01/50jse3rh.jpg|Mappa della birra]]
 +  * [[http://www.ilpost.it/wp-content/uploads/2014/11/4-Rose.jpg|Mappa della rosa]]
 +  * [[http://static.bonsai.tv/bonsaitv/fotogallery/625X0/59203/ecco-la-mappa-che-mostra-lorgine-della-parola-arancia.jpg|Mappa dell'arancia]] 
 +  * [[http://static.bonsai.tv/bonsaitv/fotogallery/625X0/59201/ecco-la-mappa-che-mostra-lorgine-della-parola-mela.jpg|Mappa della chiesa]]
 +  * [[http://www.ilpost.it/2014/11/04/mappe-parole-comune-ue/5-ananas/|mappa dell'ananas]]
 +  * [[https://georgiasomethingyouknowwhatever.files.wordpress.com/2015/09/hour-etymology-map.png|mappa dell'ora]]
 +  * [[https://2.bp.blogspot.com/-d7y-az4eC7s/VuXqVdkBWII/AAAAAAAAOOs/fVzF_CVCJUQVzPhhbtS_NO2lyN_EcnHzQ/s1600/primavera.png|Mappa della primavera]]
 +  * [[https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/736x/61/ab/a9/61aba92514d7e3df9e5c438d3ae44d42.jpg|The second most useful european language]]
 +  * [[https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/96/1c/97/961c97faf570f9e7ea551602ee93a2db.jpg|Second most spoken second language in EU]]
 +  * [[https://jakubmarian.com/wp-content/uploads/2014/05/most-spoken.jpg|Most spoken second languages in EU]]
 +  * [[https://i.ytimg.com/vi/n_OcUvcv6Xk/maxresdefault.jpg|Europe according to Eurominority]]
 +  * [[http://dnghu.org/languages-roman-empire-map.gif|Europe in 500 BC]]
 +  * [[http://www.bible.ca/maps/maps-roman-empire-peak-116AD.jpg| Roman empire at its greatest in 116 AD]]
 +  * [[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f5/Europe_1812_map_en.png|Europe in 1812]]
 +  * [[http://www.hescaton.com/wordpress/wp-content/uploads/2013/01/DYTxx-1024x922.jpg|Europa etno-genetica]]
 +