Test plugin CSV

HorodateurNom du partenaire Redinterco-organisateurs éventuelsIntervenantsDates de l'actionCadre de l'actionLieu de l'actionFinancement éventuelPays concernésPublic touchéNombre de personnes touchéesBrève description de l'actionAdresse e-mail de la personne qui a rempli la ficheL'événément a-t-il été signalé dans les autres lots ?Avez-vous envoyé des fichiers qui décrivent votre action ?Si vous avez envoyé des fichiers, ces fichiers peuvent-ils être rendus publics ?Y a-t-il une url qui mène à la description de votre action ? Si oui, laquelle ?Si vous avez choisi "Autre" à la question précédente, merci de préciserSi vous avez choisi "Autre" à la question précédente, merci de préciser
15/05/2011 17:54:54ANTONELLA BENUCCI - Université de SienneAICLU-DILLE-ANTONELLA BENUCCI - Université de Siennemadecarlo@libero.it
15/05/2011 18:05:34ANTONELLA BENUCCI - Université de SienneAICLU-DILLE-ANTONELLA BENUCCI - Université de Sienne; ELISABETTA BONVINO - Universtà Roma 3; MADDALENA DE CARLO - Università di Cassino; M.-CHRISTINE JAMET - Università di Venezia13/05/2011SCUOLA DOTTORATO IN LINGUISTICA E DIDATTICA DELLA LINGUA ITALIANA A STRANIERISIENAUniversità di SienaITALIE-FRANCEEnseignement supérieur70 environIntercomprensione educativa: aspetti teorici e didattici
La politica linguistica europea da alcuni anni mira
a sviluppare competenze plurilingui che sfruttino
conoscenze acquisite in una o più lingue per
comprenderne altre con la finalità di promuovere
tra i cittadini una formazione che permetta di
comunicare e interagire in più lingue e culture.
Uno degli aspetti centrali del dibattito riguarda la
consapevolezza che il processo di apprendimento
delle lingue è anche una conoscenza del
linguaggio, e che quando si intraprende lo studio di
una nuova lingua e cultura si possiedono
conoscenze e capacità preliminari che possono e
devono essere sfruttate. Le buone pratiche fino ad
oggi prodotte in questo ambito sfruttano i processi
cognitivi, psicoaffettivi, ricorrendo la dimensione
extralinguistica e alla naturale trasparenza tra
lingue vicine, e non solo…
La Giornata di Studi propone una panoramica sui
più recenti risultati teorici e applicativi prodotti
dalla ricerca italiana questo settore.
madecarlo@libero.itLot 1 (Bonnes pratiques)non
31/05/2011 11:36:37Instituto Politécnico de SantarémClara Ferrão Tavaresfévrier- 2011Master Université de SalamancaSalamancaUniv de SalamancaEspagneEnseignement supérieur30Deux conférences dans le cadre du master -formation d'enseignants de FLEferrao.clara@gmail.comnonhttp://universidadedepasargada.blogspot.com/2011/02/approches-actionnelles-plurielles-et.html
31/05/2011 15:39:41Todor Shopov2010-2011Sofia UiversitySofia UniversityBulgaria and TurkeyAutre2Tutoring a PhD student in researching Intercomprehension. The dissertation is ready and is presented to thesis jury at Sofia UniversityLot 3 (Recherche)I am Tutor of a doctoral student from Turkey, Davut Aktash, who has completed a doctoral thesis on Intercomprehension in 3 languages from 3 different language families
31/05/2011 16:57:38Université de La RéunionChristian OllivierAnnée universitaire 2009/2010Cours de Master en sciences du langageSaint-Denis de La RéunionEnseignement supérieur12Présentation, théorie, pratique et analyse contrastive.
Point fort sur l'intercompréhension entre le français et le créole réunionnais.
ollivier.reunion@gmail.comLot 7 (Formations)non
01/06/2011 09:32:33Le besneraisLe Besnerais, M. et Tost, M.sept 2010 à févrie 2011Master InternationnalUniv. Autònoma Barcelonauniversité publiqueRussie, Espagne, Italie, Roumanie, etc.Enseignement supérieur14http://www.redinter.eu/web/formacions/viewone/16AutrenonouiSite vitrine Redinter
01/06/2011 10:41:17APIC - association pour la promotion de l'intercompréhension des languesFilomena Capucho20/21.05.2011Formation de formateurs en intercompréhensionParis - Maison des associations du 5e arrondissement, Siège de l'APICAuto-financement pour les participants et de l'APIC pour le formateurFrance,Espagne,PortugalEnseignement primaire, Enseignement supérieur, Associations , Autre161. l'IC - fondements théoriques et fonctionnement des processus (pas plus de 30 minutes !)
2. Pluralité des approches - adaptation aux besoins, aux styles cognitifs, aux finalités (10 minutes)
3. Travail pratique - expérience de parcours illustratifs
5. Développement de propositions - travail de création par les participants (toute la matinée)
6. Présentation et discussion de ces propositions
7. Au-delà de l'IC écrite - besoins, tendances, développements récents
8. Questions et conclusions
ana-paula.costa@univ-lyon2.frnonouiIl existe un ppt, je l'envoie?Chambre des métiersSe serai bien de la signalé dans le lot 7, non?...
01/06/2011 11:54:59UABSandrine Déprezseptembre-février 2010/1011UAB (licence)Matière virtuelle intercampusinstitution publiqueEspagneEnseignement supérieur30http://ddd.uab.cat/pub/procur/2010-11/p25822a2010-11mTmPiCAT.pdf
deprez.sandrine@gmail.comLot 7 (Formations)nonhttp://ddd.uab.cat/pub/procur/2010-11/p25822a2010-11mTmPiCAT.pdf
02/06/2011 18:26:15Univerità Ca' Foscari di Venezia-Jamet Marie-Christine, Menegale Marcella, Caon Fabio, Castagna Vanessa, Sainz Eugenia, 10/05/2011Cours experimentale sur l'intercompéhénsion CLA (Centro Linguistico di Ateneo) de l'Université Ca' Foscari di Venezia--
02/06/2011 18:39:09Università Ca' Foscari di VeneziaJamet Marie-Christine, Menegale Marcella dal 11/3/2011 al 3/6/2011 Corso sperimentale sull'intercomprensione tra lingue romanze (24 ore)CLA (Centro Linguistico di Ateneo) dell'università Ca' Foscari di Veneziaautofinanziato-Enseignement supérieur14Il corso è stato di 24 ore (18 ore in presenza + 4 ore di laboratorio self-access + 2 ore di test finale).
Le lezioni, tenute in italiano, si sono svolte alternando il focus su altre quattro lingue romanze: portoghese, spagnolo, francese e rumeno (quest’ultima in modo più marginale). Sono state adottate e adattate le tecniche dei programmi europei Socrates Lingua (Eurom4/5, Galatea-Galanet-Galapro, Euromania, Eu&I, ecc.) integrandole con altre tecniche innovative create dal gruppo docente.
Le lingue sono state trattate:
- inizialmente in modo parallelo, dedicando 30 min. a ciascuna di esse, all’interno di una stessa lezione
- in un secondo tempo si è passati a sessioni che hanno proposto tutte le lingue simultaneamente, integrando in successione le varie attività di un’unità di apprendimento alternando le consegne e i testi nelle varie lingue, e arrivando ad esercizi di riflessione e sistematizzazione linguistica nelle 5 lingue implicate.

Metodologia: di tipo induttivo
Materiali: testi scritti e orali complessi (da un livello B1 in su)
menegale@unive.itAutreouiouinoComenius: LABEL EUROPEO DELLE LINGUE
02/06/2011 18:54:00Università Ca' Foscari di VeneziaCLA (Centro Linguistico di Ateneo) e Laboratorio di Teoria della Comunicazione del Dipartimento di Scienze del LinguaggioBalboni Paolo, Jamet Marie-Christine, Caddéo Sylvie, De Carlo Maddalena, Caon Fabio, Menegale Marcella, Pilon Caterina17/12/2010Progetto DICROM: Didattica dell’Intercomprensione RomanzaUniversità Ca' Foscari, Venezia, ItaliaUniversità Ca' Foscari di VeneziaItalia, FranciaEnseignement primaire, Enseignement secondaire, Enseignement supérieur, Autre60Il seminario ha illustrato la prospettiva dell'intercomprensione con l'intento di porre le basi per attività di ricerca e formazione, nell’ambito del Progetto DICROM creato e sviluppato dall'università Ca' Foscari e qui presentato.
I diversi relatori hanno dialogato con il pubblico esponendo i metodi di intercomprensione già diffusi, proponendo possibili progetti di innovazione didattica nel campo dell'intercomprensione romanza e lanciando iniziative per il 2011 e per gli anni a seguire.
menegale@unive.itAutrenonouihttp://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBgQFjAA&url=http%3A%2F%2Fwww.unive.it%2Fmedia%2Fallegato%2Fdipartimenti%2Fscienze_del_linguaggio%2Flaboratorio%2Ftclab%2Fprogetto_dicrom.pdf&rct=j&q=dicrom%20universit%C3%A0&ei=YL_nTca-PMu28QOn5PnfCg&usg=AFQjCNE4EUxx8JGsQbaer8FmPb17M46b7w&cad=rjaInsegnnti dlla scuola primaria, secondaria e superiore (università e adulti); studenti universitariComenius: LABEL EUROPEO DELLE LINGUE
17/06/2011 12:58:14Paris-Lodron-Universität Salzburg-students of Salzburg University08.04., 06.05., 20.05., 20.06.University courseSalzburg -AustriaEnseignement supérieur9General training for intercomprehension didactics (intercomprehension projects, didactic approaches, intercomprehension strategies)margareta.strasser@sbg.ac.atLot 7 (Formations)nonhttp://www.uni-salzburg.at/portal/page?_pageid=144,1677912&_dad=portal&_schema=PORTAL
17/06/2011 14:32:16Université Lumière Lyon 2UNC (Córdoba, Argentine)Jean-Pierre Chavagne28/05/2011Journées sur les TICCórdoba, UNCAucunArgentineEnseignement secondaire, Enseignement supérieur60Conférence sur l'intercompréhension et les TICJean-Pierre.Chavagne@univ-lyon2.frnonhttp://www.lingalog.net/dokuwiki/intercomprehension/present/cordoba
17/06/2011 14:44:50Lyon 2Jean-Pierre Chavagne15/06/2011Dossier de la Intercomprensión, en Lingalog.internetnotodosEnseignement supérieur, AutredesconocidoPublicación del texto citado más abajo en el dossier dedicado a la intercomprensión en Lingalog.
-Sous la direction de Dolores Álvarez, Patrick Chardenet, Manuel Tost, L'intercompréhension et les nouveaux défis pour les langues romanes, Agence Universitaire de la Francophonie, Union Latine, 2011 : http://dpel.unilat.org/Data/Publications/79.pdf
marianafrontini@gmail.comnonhttp://www.lingalog.net/dokuwiki/intercomprehension/bibliosito/bibliographieinternautas
18/06/2011 15:50:03Université de La RéunionChristian OllivierDéc. 2009Formation d'enseignantsVienne, AutricheAutricheEnseignement secondaire9Initiation à l'intercompréhension et à sa didactiqueollivier.reunion@gmail.comLot 7 (Formations)nonnon
18/06/2011 15:53:46Université de La RéunionChristian OllivierJuin 2010Ecole doctorale régionaleLa RéunionPays de la zone Océan indien + EuropeEnseignement supérieurInscription de l'intercompréhension au programme de formation de l'Ecole doctorale régionale "Langages et développement"ollivier.reunion@gmail.comouinon
26/06/2011 20:33:17Université de La Réunion / Universität SalzburgChristian Ollivier / Margareta Strasser2011/2012Projet bilatéral AMADEUS (FR/AT)Autriche / FranceProjet AMADEUS (Egide / WTZ) Autriche / FranceEnseignement secondaire, Enseignement supérieurnon quantifiable, mais importantProjet de recherche épistémologique en intercompréhension et didactique de l'intercompréhension.
Publication d'articles scientifiques et d'un ouvrage à destination des enseignants.
ollivier.reunion@gmail.comnon
28/06/2011 15:18:43LYON2ASSOCIATION MILLE ET UNE LANGUES KOTOPOGloria REYES, Aurore MONTEBRAN, Jean- Pierre CHAVAGNETous les 2ème jeudi du mois pendant l'année scolaireDissemination de la IC hors de l'espace universitaireKotopo, support Internet0La France, la région lyonnaiseEnseignement supérieur, Associations , Autre10Faire connaitre l'intercompréhension au grand public, hors de l'université. Pratiquer l'intercompréhension orale lors des rencontres, et écrite en autonomie (sur Galanet, à toutes occasions de navigation sur le net). Améliorer les compétences de chacun, et faire prendre conscience des possibilités de dialogue.
Envisager l'intercompréhension comme un échange et pas uniquement comme un enseignement. Accentuer l'aspect culturel et la découverte des pays de langues romanes comme base d'échange dans le but de provoquer des voyages et de fait des échanges directs avec des locuteurs natifs.
gloriaisabelreyes@hotmail.comAutrenonnonhttp://lingalog.net/dokuwiki/projets/kotopo/accueilTout publicil n'est pas encore signalé
04/07/2011 12:55:05
04/07/2011 13:04:59Public Service language centreOlga Medvedeva22 May 2010Iv International conference ' Multilingualism and creativity: theory and language of language educationKaunasEnseignement secondaire, Enseignement supérieur, Associations over 100Section Presentation " InterComprehension and Teaching Adults: Redinter project at PSLC' at the IVth international conference of the Lithuanian association of Language Teachersolga@vikc.ltLot 1 (Bonnes pratiques), Lot 7 (Formations)ouioui
09/07/2011 10:05:58Université de monsInstituto politecnico viseuCooroganisation de séminaires par visio conférence Janvier mars et mai 2011Programmes de formation des maitres et de formation doctorale a mons et de communication sociale et formation de fonctionnaires internationaux a viseuVisio conférences mons viseuFonds propres institutionnelsBelgique Portugal espagneEnseignement supérieur200Séminaires de dissémination conceptuelle et de réflexion scientifique sur l'intercomprehension implquant a Viseu l'institut polytechnique et a mons l'université ainsi que les hautes écoles condorcet et du Hainaut. Dans chaque site, les séminaires en visio conference ont été précèdes de cours et conférences. Ils se sont déroulés avec la contribution de l'université autonome de Barcelone, dont des membres ont intègre pour l'occasion l'équipe montoise.Myriam.piccaluga@umons.ax.beLot 3 (Recherche), Lot 7 (Formations), Lot 11 (Moyens de dissémination) non
15/07/2011 19:59:48Università di cassinoUniversité d'AveiroMaddalena De Carlo, Maria Helena ARAÚJO E SÁ e Sílvia MELO-PFEIFER17-19 juin 2010Colloque "Quelle didactique plurilingue et pluriculturelle en contexte mondialisé ?" INALCOParisFRANCE-ITALIE-GRANDE BRETAGNE, AUTRES PAYS EUROPEENSEnseignement supérieur100 environINTERVENTION: « Reprendre la parole de l’autre : un outil discursif de construction d’une communauté plurilingue et pluriculturelle »,
(LES PLATEFORMES DE FORMATION A L'INTERCOMPREHENSION)
madecarlo@libero.itnon
15/07/2011 20:04:11Università di cassinoMaddalena De Carlo, Mathilde Anquetilles 18 et 19 mars 2011INALCO, School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London (Royaume-Uni / United Kingdom) Université de Fribourg (Suisse / Switzerland) Universität Augsburg (Allemagne / Germany) Université du Luxembourg / University of Luxembourg Università degli studi di Macerata (Italie / Italy)Paris, FranceplusieusEnseignement supérieurcolloque international: APPROPRIATION ET TRANSMISSION DES LANGUES ET DES CULTURES DU MONDE

Intervention: Mathilde ANQUETIL & Maddalena De CARLO (Università degli studi di Macerata), L'intercompréhension, quels fondements disciplinaires pour une discipline européenne en développement?
15/07/2011 20:04:38Università di cassinoMaddalena De Carlo, Mathilde Anquetilles 18 et 19 mars 2011INALCO, School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London (Royaume-Uni / United Kingdom) Université de Fribourg (Suisse / Switzerland) Universität Augsburg (Allemagne / Germany) Université du Luxembourg / University of Luxembourg Università degli studi di Macerata (Italie / Italy)Paris, Franceplusieurs pays européensEnseignement supérieurcolloque international: APPROPRIATION ET TRANSMISSION DES LANGUES ET DES CULTURES DU MONDE

Intervention: Mathilde ANQUETIL & Maddalena De CARLO (Università degli studi di Macerata), L'intercompréhension, quels fondements disciplinaires pour une discipline européenne en développement?
madecarlo@libero.itnon
15/07/2011 20:15:50Università di cassinoChristian Degache (Université de Grenoble-Stendhal 3) L’intercompréhension dans la communication touristique ; M. DE CARLO, L. DIAMANTI "La mobilità studentesca: un turismo speciale" 26-27 novembre 2010 Journée d’études à Cassino Projet d'interet national - Culture e istituzioni a confronto nella comunicazione turisticaUNIVERSITA DI CASSINO Facoltà di Ingegneria FINANCEMENT DU MINISTERE DE L'UNIVERSITEITALIE-FRANCEEnseignement secondaire, Enseignement supérieur60
“Culture e istituzioni a confronto nella comunicazione turistica”
UN TURISMO SPECIALE : INCHIESTA SULLA MOBILITÀ ERASMUS

L'università di Cassino opera da anni all'interno di progetti europei nell'ambito dell'intercomprensione delle lingue romanze (Galatea, Galanet, Galapro ) attraverso
l'ausilio delle tecnologie della comunicazione (chat, forum, materiali di auto-apprendimento in rete, ecc.). In continuità con questo impegno la ricerca si propone
rilevare, in un contesto autentico di partecipazione, allestimento e guida di una sessione Galanet le problematiche relative all'intercomprensione dal punto di vista
linguistico e culturale, nonché di elaborare un repertorio ragionato di aspetti che costituiscono degli ostacoli alla comprensione (come la rappresentazione dei
rapporti sociali, il sistema di insegnamento universitario, l'identità legata all'uso della lingua nazionale, dei dialetti e delle variazioni).
Esaminera' inoltre un aspetto solitamente tralasciato, il "turismo ERASMUS", lo studente in mobilità è infatti un turista del tutto particolare sia per le motivazioni del
viaggio, sia per i tempi di permanenza.
Nelle produzioni degli studenti si analizzerà quindi il ruolo che questo particolare aspetto assume nella comprensione di una cultura altra.
In particolare verranno utilizzati gli spazi di comunicazione virtuale realizzati negli ultimi anni sulla piattaforma Galanet, che costituiranno un vero e proprio
laboratorio di ricerca sulla chat plurilingue come pratica sociale rispondente al principio di "situated and shared cognition" (Mondada & Pekarek Doehler, 2000).
madecarlo@libero.itnon
16/07/2011 09:50:20Université de La RéunionChristian Ollivier12/07/2011Univ. de Strasbourg, IIEF, cours d'étéStrasbourgUSA, FR, NLEnseignement secondaire, Enseignement supérieur40Conférence sur le web 2.0 avec présentation du projet Babelweb et de son principe d'intercompréhension.ollivier.reunion@gmail.comnonnon
18/07/2011 15:24:13Public Service Language CentreLithuanian Association of Language TeachersOlga Medvedeva, Ramune Sarnickiene22 may 2010Section presentation at an international conferenceKaunas, Lithuaniaparticipation feeLithuania, Russia, Latvia,South Africa, Finland, Belgium, Germany, UK, France Enseignement supérieur, Associations over 100"InterComprehension and Teaching Adults" - presentation at a section on Multilingualism during the 4th international conference " Multilingualism and Creativity: Theory and Practice of Language Education'.

The abstract is published in the conference proceedings: ISBN 078-9955-880-65-3
olga@vikc.ltLot 1 (Bonnes pratiques), Lot 7 (Formations)ouiouihttp://www.lkpa.uki.vu.lt/index.php?cid=344&more=1&lang=lt
18/07/2011 15:55:38Public Service Language CentreEducation Exchanges Support Foundation, LithuaniaOlga Medvedeva26 september 2010a workshop on the European day of languages event in Vilniushttp://www.alfa.lt/straipsnis/10411183/Svenciama.Europos.kalbu.diena=2010-09-26_08-46/; http://ec.europa.eu/lietuva/ziniasklaidai/24092010_kalbu_diena_lt.htm; public holiday in Vilnius14 embassies, EU representative agencies, other international bodies ( cultural centres)Enseignement primaire, Enseignement secondaire, Associations , Autreover 700 participantsWithin the framework of the public event there was a workshop on the topic" How many languages we know".

The participants had a chance to browse REDINTER website ( video on multilingualism), tried several products ( EU&I) and got information on Intercomprehension and related projects, also some practical tips on how to make language learning more effective.
olga@vikc.ltLot 1 (Bonnes pratiques)the general public
19/07/2011 11:26:05UNION LATINEUNIOESTEDolores Alvares et Manuel Tost21/07/2011seminaire GELFFoz do IguaçuBrasil, Paraguay, ArgentineEnseignement supérieur4h d'intervention sur le thème "Intercompreensao Romanica e sua potencia para o MERCOSUL"omcolombo@yahoo.frhttp://seminariogelf.blogspot.com/
04/08/2011 12:15:30Escoubas-Benveniste Marie-PierreEscoubas-Benveniste Marie-Pierre19/05/2011Colloque internationalUniversité de Teramo (IT)auto-financement fonds PREFICIT, FR, Roumanie, Suisse, Canada, Australie, Cambodge, Sénégal, AlgérieEnseignement supérieur, Autre100-150Contribution scientifique au colloque international "Professions, opérateurs et acteurs de la diversité linguistique" qui se situe dans le cadre du congrès itinérant “Plurilinguisme et monde du travail” organisé par l'Associazione LEM-Italia- DORIF-Università Forum des Langues de France et qui constitue les Cinquièmes Journées des Droits Linguistiques.

Intitulé de la contribution:
"Former des adultes impliqués dans des collaborations transnationales à l’intercompréhension des langues romanes: le projet PREFIC"

Les contributions feront l'objet d'une publication.

Je précise qu'étaient présents au colloque des représentants des collectivités locales (Regione, Provincia) et quelques chefs d'entreprise éclairés.
mariepierre.escoubas@uniroma1.itLot 11 (Moyens de dissémination) http://www.unite.it/UniTE/Engine/RAServePG.php/P/120811UTE0203Formation d'adultes à l'IC des langues romanes
21/08/2011 17:28:49Université de MonsInstituto Politécnico de Viseu, Escola Superior de Educação, Universitat Autonoma de BarcelonaMyriam Piccaluga , Patricia Lopez Garcia, Véronique Delplancq, Bernard Harmegniesdeuxième quadrimestre 2010-2011séminaires et conférences destinés à des étudiants en sciences humaines et enseignants de ces étudiantsUniversités de Mons, Barcelone et Instituto Politécnico de Viseu fonds propres des institutionsBelgique, Portugal, EspagneEnseignement supérieurenviron 150séminaire international sur l'intercompréhension, ouvert aux étudiants des six établissements du pôle hainuyer des enseignement supérieur de Belgique, organisé à Mons, en visioconférence, sous forme de séminaire incluant la participation de spécialistes de l'université autonome de Barcelone, de l'Instituto Politécnico de Viseu et de l'université de Mons, et assurant l'interactivité directe des étudiants de Mons et de Viseu.bernard.harmegnies@umons.ac.beLot 7 (Formations)non
03/10/2011 17:51:29Universidad Complutense de MadridRaquel Hidalgo y Cristina Vela10-12 marzo 2010Congreso Internacional Interdisciplanariedad, Lenguas y TIC: investigación y enseñanzaIULMA, Institut Interuniversitari de Llengües Modernes Aplicades de la Comunitat Vlenciana. Universitat de ValènciaEnseignement supérieur19Realización de la conferencia "Un nuevo enfoque didáctico: la enseñanza de la intercomprensión plurilingüe".rhidalgo@filol.ucm.esLot 11 (Moyens de dissémination) nonnonhttp://www.uv.es/iulmauv/doc/abstracts/Hidalgo_Sere_Vela.pdf
03/10/2011 18:07:06Universidad Complutense de MadridRaquel Hidalgo Downing y Cristina Vela21-23 de junio de 2010IX Congreso de Lingüística GeneralUniversidad de Valladolid. España.Enseignement supérieur16Realización de la conferencia "La intercomprensión en lenguas románicas: plurilingüismo e interculturalidad".rhidalgo@filol.ucm.esLot 11 (Moyens de dissémination) nonhttp://www.eventoplenos.com/ling2010/Libro_de_resumenes_IX_C.Ling%C3%BCistica_General-10.pdf
03/10/2011 18:12:04Universidad Complutense de MadridRaquel Hidalgo Downing y Garazi Olaziregi31 de marzo, 1 y 2 de abril de 2011VII Congreso Estatal de Escuelas Oficiales de Idiomas.Madrid. España.Enseignement supérieur, Autre17Realización de la conferencia "Valores pedagógicos del Portfolio en el estudiante de lenguas y en la formación de profesores".serebaby@filol.ucm.esLot 11 (Moyens de dissémination) nonProfesores de las Escuelas Oficiales de Idiomas
03/10/2011 18:16:50Universidad Complutense de MadridRaquel Hidalgo Downing4-6 mayo 2011XXIX Congreso Internacional AESLAUniversidad de Salamanca. España.Enseignement supérieur21Realización de la conferencia que lleva por título "La Metodología Portfolio: diseño, aplicaciones y usos pedagógicos de la auto-evaluación reflexiva".rhidalgo@filol.ucm.esLot 11 (Moyens de dissémination) non
03/10/2011 18:24:23Universidad Complutense de MadridArlette Séré y Silvia Castro García24 de junio de 2011Seminario REAL-TICEUniversidad Nacional a Distancia. Centro Asociado Escuelas Pías. Madrid.Enseignement supérieur15Realización de una presentación y taller en torno a la práctica de la intercomprensión en las plataformas virtuales Galanet y Galapro, bajo el título: "Plataformas de enseñanza y formación en intercomprensión entre lenguas romances"serebaby@filol.ucm.esLot 11 (Moyens de dissémination) non
19/12/2011 15:17:13Lyon 2Focus group de CercleSJean-Pierre Chavagne17/06/2011Centre de Langues de Lyon 2E-mailAucunFranceEnseignement supérieur80Diffusion d'un texte du Focus Group de CercleS en faveur du plurilinguisme et de l'usage de la langue maternelle dans le cadre de l'apprentissage des langues dans le supérieur.jpc@lingalog.netnon
20/12/2011 16:52:42Lyon 2europe&cies (association locale)Equipe de Lyon25/09/2011Forum des languesPlace Sathonay, LyonAucunFranceEnseignement primaire, Enseignement secondaire, Enseignement supérieur, Associations , Autre250Tenue d'un stand de 10 h à 17 h dans le cadre d'une fête des langues. Présentation des livres sur l'intercompréhension, affichage, proposition d'un atelier d'intercompréhension ouvert au public.jpc@lingalog.netnonhttp://lingalog.net/dokuwiki/intercomprehension/at/forumElus locaux
21/12/2011 11:49:13Lyon 2Jean-Pierre ChavagneJuin 2011WebWikipediaaucunTousAutreinconnuCréation d'articles sur Wikipédia ayant pour titre "Intercompréhension" et leur traduction dans d'autres langues.jpc@lingalog.netLot 3 (Recherche)nonnonhttp://fr.wikipedia.org/wiki/Intercompr%C3%A9hensionGrand public
22/12/2011 14:59:29Lyon 2Sandra GarbarinoOctobre 2011Institution locale Laboratoire de rechercheAucunFranceEnseignement supérieur, AutreindéterminéGrâce à une démarche insistante, le domaine de l'intercompréhension, aussi bien que du plurilinguisme, est désormais un axe de recherche du laboratoire CRTT de Lyon 2.Sandra.Garbarino@gmail.comLot 3 (Recherche)nonouiRecherche