Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
ressources:coreen:grammaire [29/11/2010 17:36] – [Lister ci-dessous les idées] jpc | ressources:coreen:grammaire [24/11/2022 05:34] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
+ | ====== Notre grammaire du coréen ====== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | //Faisons des recherches d' | ||
+ | |||
+ | ===== Caractétistiques du coréen ===== | ||
+ | * c'est une langue agglutinante | ||
+ | * c'est une langue SOV (sujet, objet, verbe) | ||
+ | * il n'y a pas de tons en coréen, ni d' | ||
+ | * tous les morphèmes grammaticaux sont des suffixes | ||
+ | * le coréen présente une harmonie vocalique | ||
+ | |||
+ | ===== La syllabe ===== | ||
+ | |||
+ | Quelques remarques sur les syllabes et les manières de les écrire. | ||
+ | |||
+ | **consonne + voyelle** | ||
+ | 1. __o + voyelle__ à l' | ||
+ | |||
+ | 2. __consonne + voyelle__ selon la forme des voyelles, les consonnes doivent se placer tantôt à gauche, tantôt au-dessus de la voyelle, c'est à dire que les consonnes se mettent à la place du " | ||
+ | |||
+ | ^ㄴ + ㅏ = 나 ^ㅂ + ㅣ = 비 ^ | ||
+ | |n + a = na |p + i = pi | | ||
+ | |||
+ | ^ㅊ + ㅗ = 초 ^ㄱ + ㅡ = 그 ^ | ||
+ | |ch + o = cho |k + û = k | | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **consonne + voyelle + consonne** | ||
+ | |||
+ | 1. __o + voyelle + consonne (finale)__ quelle que soit la forme de la voyelle, les consonnes se placent toujours en dessous et le " | ||
+ | |||
+ | ^ㅇ + ㅑ + ㄱ = 약 ^ ㅇ+ ㅠ + ㄱ = 육 ^ | ||
+ | | + ya+ k = yak | + yu + k = yuk| | ||
+ | |||
+ | ^ㅇ+ ㅕ + ㅁ = 염 ^ ㅇ + ㅛ + ㅇ = 용 ^ | ||
+ | | + yô + m = yôm | + yo + ng= yong| | ||
+ | |||
+ | 2. __consonne (initiale) + voyelle + consonne (finale)__ la consonne finale doit se placer en respectant l' | ||
+ | |||
+ | ^ㅂ + ㅏ +ㅂ = 밥 ^ ㄸ +ㅓ+ㄱ = 떡^ | ||
+ | |p + a + p = pap | tt + ô + k = ttôk| | ||
+ | |||
+ | ^ㅎ +ㅑ+ㅇ = 향 ^ ㅁ + ㅏ +ㄶ = 많^ | ||
+ | |h + ya + ng = hyang | m + a + nh = man| | ||
+ | |||
+ | La consonne " | ||
+ | |||
+ | ^ㅇ + ㅏ + ㅇ = 앙 ^ ㄱ + ㅏ + ㅇ = 강 ^ | ||
+ | | + a + ng = ang | k + a + ng = kang | | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | cf Manuel de Coréen, Langues Inalco. | ||
+ | ===== Modèle d' | ||
+ | ^저는^프랑스인^입니다^ | ||
+ | ^저+는^프랑스+인^입+니다^ | ||
+ | |Je+Suf.|français+Suf.|Radical+Suf.| | ||
+ | | Je suis français | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |^방학 | ||
+ | |방학 |동안 | ||
+ | | Objet || particule| | ||
+ | |Banghak dongan | ||
+ | |Vacances periode| | ||
+ | |^Tu as fait quoi pour les vacances ? ^| | ||
+ | |||
+ | 저는 한국 사람이지만, | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Je suis coréen, je ne mange jamais épicé. | ||
+ | |||
+ | Jeoneun hanguk | ||
+ | |||
+ | | 저는 | ||
+ | | 저+는 | ||
+ | | Je +suffix | ||
+ | | Je suis coréen, je ne mange jamais épicé | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== 을 / 은 et 은 / 는 ===== | ||
+ | |||
+ | On a décidé de comprendre à quoi servent les suffixes tels que leul /eul et neun /eun. On les a recherchés dans les contextes qu'on connaît (corpus du premier semestre et les articles qu'on a déposés lundi) et de regarder dans les livres. | ||
+ | Voici le résultat de notre échange : | ||
+ | |||
+ | 을 et 은 se placent après une consonne, et 를 et 는 après une voyelle | ||
+ | |||
+ | 을 / 를 marquent l' | ||
+ | 은 / 는 marquent le thème, le plus souvent le sujet. | ||
+ | |||
+ | 이 / 가 ont la même fonction que 은 / 는 mais ne sont pas interchangeables. | ||
+ | |||
+ | Exemples : | ||
+ | |||
+ | 너**는** 고양이**를** 갖고있니? | ||
+ | |||
+ | 저**는** 프랑스인 입니다 (Je suis français.) | ||
+ | |||
+ | 자유**는** 무엇**을** 의미합니까? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== On s' | ||
+ | |||
+ | Quand la phrase a un verbe, il est toujours à la fin. | ||
+ | |||
+ | - Observer les verbes suivants dans | ||
+ | notre corpus : 가다 aller, 오다 venir, 쓰다 écrire, 먹다 manger, 읽다 lire, 보다 voir, 이다 être, 아니다 ne pas être, 하다 faire, etc. | ||
+ | |||
+ | - comment marque-t-on le temps, la personne, le mode, l' | ||
+ | |||
+ | - les verbes passifs ? | ||
+ | |||
+ | - le verbe et l' | ||
+ | |||
+ | Le passé des verbes: | ||
+ | |||
+ | Le passé dans les verbes est exprimé par le suffixe as/os à la fin du verbe et avant la formule de politesse. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== FUTUR 미래 ==== | ||
+ | |||
+ | Afin de marquer le futur, on utilise la formule " | ||
+ | |||
+ | exemples de verbe tirer du corpus 2009-2010: | ||
+ | * donner(ju da) 주다 | ||
+ | * manger (meok da) 먹다 deviendra => 먹을 것이다. | ||
+ | * appeler (jeon wha ha da) 전화하다 deviendra => 전화할 것이다. | ||
+ | |||
+ | LOL | ||
+ | |||
+ | ==== Passé 과거 ==== | ||
+ | |||
+ | Afin de marquer le passé, on ajoute la forme 었다 après un radical se terminant par une consonne ou si le radical se termine par une voyelle, on ajoute ㅆ au radical puis la forme 다. | ||
+ | |||
+ | * Radical à consonne: | ||
+ | |||
+ | 먹다 -> 먹었다 (manger) | ||
+ | |||
+ | * Radical à voyelle : | ||
+ | |||
+ | 하다 -> 했다 (faire) | ||
+ | |||
+ | 가다 -> 갔다 (aller) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Lister ci-dessous les idées ===== | ||
+ | de recherche pour la suite : quels sont les problèmes (de grammaire) qui se posent ? | ||
+ | |||
+ | - Quelle est la meilleure formule de politesse pour nous, Français apprenant le coréen ? | ||
+ | |||
+ | La formule de politesse la plus utilisée est "poli informel" | ||
+ | |||
+ | - Quel est l' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Comment s' | ||
+ | |||
+ | -씨 | ||
+ | |||
+ | C'est un terme de politesse que l'on emploie en général avec les noms complets ou les prénoms peu importe le sexe de la personne. Attention, il ne peut pas être employé pour parler de soi-même car on ne peut pas s' | ||
+ | exemple: 박 만수 **씨** (//Madame Park Man Su//) | ||
+ | |||
+ | Il est à noter que **밉니다** // | ||
+ | |||
+ | ~~DISCUSSION~~ |