A - Presa di coscienza della propria identità linguistica
Blocco: A -La presa di coscienza dell'intercomprensione
Titolo: Presa di coscienza della propria identità linguistica e in particolare dei vari repertori linguistici utilizzati per facilitare l'IC
Obiettivi principali:
- Riflettere sulla propria identità linguistica e culturale in costruzione
- Analizzare le proprie rappresentazioni e comportamenti di fronte alle lingue e alla comunicazione interculturale
Altri obiettivi :
- Prendere coscienza dei vari repertori linguistici utilizzati nella comunicazione su internet
- Sviluppare strategie di produzione per facilitare l'intercomprensione tra lingue romanze
- Individuare scelte linguistiche trasparenti
Parole-chiavi :
Strategie discursive, varietà linguistiche, repertori linguistici, trasparenza, lingue romanze
Tempo previsto:
3 ore
Attività :
1. Consultare i moduli di autoformazione sulla comunicazione pluringue sulle chat
- http://galanet.eu/ressource/fichiers/R973/exerc.htm Attention, ce lien ne fonctionne pas (CD-300410), à supprimer ou repointer ressource
2. Sulla piattaforma Galanet studiare la sezione riguardante le corrispondenze morfologiche tra lingue romanze
- http://www.galanet.eu/ressource/fichiers/R687/intro_IT_nouv_version.htm lien mis à jour vers nouvelle version le 300410
3. Analizzare le caratteristiche diafasiche e diamesiche utilizzate su internet e in particolare sulla piattaforma Galanet nelle interazioni sulle chat e sui forum; analizzare i differenti repertori linguistici.
- http://galanet.eu/chat/index_logchat.php Attention, ce lien ne fonctionne pas (CD-300410), à supprimer ou repointer
4. Individuare, nell'archivio delle chat, strategie di produzione e di riformulazione per facilitare l'IC
- http://galanet.eu/chat/index_logchat.php Attention, ce lien ne fonctionne pas (CD-300410), à supprimer ou repointer
Materiali da consultare :
- Sulla homepage della piattaforma Galanet http://galanet.eu/
- ÁLVAREZ, S., DEGACHE, C. (2009). Formes de l’oralité dans les interactions en ligne sur galanet.eu. In M.-C. Jamet (Ed.), Orale e intercomprensione tra lingue romanze: ricerche e implicazioni didattiche.
- DEVILLA, L. (2008), Micro-cultures interactionnelles en contact lors d'une formation plurilingue en ligne. Le cas des Italiens et des Français dans Galanet. In B. Vittoz et al. (Ed.), Cahiers de rech. de l'école doctorale en ling. française, n°2, 147-164.
- Paolo E. Balboni (2009), Per una glottodidattica dell'intercomunicazione romanza, Università Ca' Foscari, Venezia , in M.-C. Jamet (Ed.), Orale e intercomprensione tra lingue romanze: ricerche e implicazioni didattiche. Editrice Cafoscarina, Le Bricole: Venezia
Piste di riflessione:
- Che tipo di riflessioni ti suggerisce questa analisi delle strategie di produzione e dell'utilizzo dei vari repertori linguistici?
- Hai già avuto esperienze di comunicazione interlinguistica caratterizzate dalla riformulazione (foreigner talk)?
Autori :
Equipe IT (Cassino)
Marie Hédiard