C - IC e inter-produção de textos narrativos

Bloco : C - Observação de práticas de IC (intercompreensão)

Título : IC e inter-produção de textos narrativos

Objectivos Principais : - Identificar características de práticas de IC em relação às especificidades do contexto de inter-produção escrita (IP); - Identificar e reflectir sobre estratégias comunicativas, cognitivas e didácticas da IC.

Outros Objectivos : - Analisar materiais para o desenvolvimento da Intercompreensão e da Inter-produção escritas; - Identificar pressupostos didácticos subjacentes; - Reflectir sobre estratégias para o desenvolvimento da IC e da IP escritas em contextos diversificados.

Palavras-chave : abordagem plurilingue; competência plurilingue ; competência de produção escrita; intercompreensão; inter-produção; tipo/género textual (narrativo)

Tempo previsto : 2.30 h

Actividades : O trabalho em torno da IC promove a emergência de práticas de compreensão/produção escrita inovadoras, capazes de levar os alunos a desenvolverem atitudes de curiosidade em relação ao processo de construção e de organização de textos escritos em várias línguas.

Neste contexto, o Projecto Chainstories estimula uma aprendizagem integral das línguas ao trabalhar, de modo inclusivo, a produção/compreensão escrita. Em termos genéricos, o Chainstories propõe a produção colectiva de narrativas, através de intercâmbios à distância, em cadeia, entre 5 escolas europeias - representantes de cada uma das línguas-alvo.

1. Observe algumas actividades presentes no Guião do Professor do projecto Chainstories (www.chainstories.eu) - note que deve registar-se no site (é gratuito);

1.1) Identifique pressupostos didácticos e relacione-os com o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR); 1.2) Analise as “actividades de escrita criativa”, seleccione 3 e evidencie de que modo contribuem para o desenvolvimento da inter-produção escrita em contextos de IC.

2. No contexto de uma educação em línguas que tem por objectivo a formação para o desenvolvimento da competência plurilingue, reflicta sobre as características de uma didáctica da escrita inspirada pela noção de IC.

Nota: pode complementar esta reflexão com a consulta dos materiais sugeridos em “Materiais a consultar”.

Materiais a consultar:

Para saber mais…

Projecto Euro-mania (www.euro-mania.eu). Este projecto pretende construir materiais para crianças dos 8 aos 11 anos de línguas românicas (França, Espanha, Itália, Portugal e Roménia).

http://europa.eu/europago/explore/welcome.jsp Material on-line para explorar a Europa (Um continente por descobrir, Em viagem, O clima e a natureza, Agricultura, O mar, Uma viagem no tempo, Quarenta figuras famosas, de A a Z, As línguas faladas na Europa, Uma família de povos, Juntar a família: a história da União Europeia, A União Europeia e os seus vizinhos, O que faz a EU, Como é que a EU toma decisões? Amanhã… e o futuro). As secções destacadas a negrito serão as que mais se coadunam com o trabalho a desenvolver neste Projecto.

Projecto Itinéraires Romans - este projecto apresenta materiais de trabalho com a IC para públicos mais jovens. http://dpel.unilat.org/DPEL/Creation/IR/index.fr.asp

Pistas de reflexão: Integrar a diferença e valorizar o plurilinguismo implica promover uma prática educativa baseada numa integração curricular coerente e articulada, uma vez que uma abordagem das línguas no sentido plurilingue valoriza a experiência pessoal do sujeito em todas as situações de comunicação e interacção verbal. Neste sentido, o trabalho em torno da IC deverá incluir a dimensão da produção de texto (oral e/ou escrito) em língua estrangeira.

De que modo poderei promover, no meu contexto profissional, um didáctica da escrita de contornos intercompreensivos? Que características assumirá essa didáctica e que objectivos poderá cumprir?

Autores: Ana Isabel Andrade ; Ana Sofia Pinho ; Filomena Martins ; Leonor Santos ; Luísa Álvares Pereira.