Anna Valjakka

Projet N°1 : Google translator's toolkit, Wikipédia

  Titre du projet : traduction d'une article Wikipédia
  Langue source : français
  Langue cible : finnois
  Texte d'origine : http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9tro_de_Lyon (les chapitres d'introduction)
  Longueur approximative du texte (en mots, lignes, caractères, comme on veut) : 150 - 200 mots
  Travail sur combien de semaines : 2
  Logiciels utilisés : logiciel de traduction du google
  Lien vers la traduction : 
  

Projet N°2 : Subtitle Workshop

  Titre du projet : sous-titrage d'un morceau de film
  Langue source : français
  Langue cible : finnois
  Texte d'origine : http://www.youtube.com/watch?v=1QwnycjozhM
  Longueur approximative du texte (en mots, lignes, caractères, comme on veut) : 30 seconds
  Travail sur combien de semaines : 2
  Logiciels utilisés : Subtitle Workshop
  Lien vers la traduction : 
  

Projet N°3 : Windows Movie Maker

  Titre du projet : traduction d'un 
  Langue source : français
  Langue cible : finnois
  Texte d'origine :
  Longueur approximative du texte (en mots, lignes, caractères, comme on veut) : 150 - 200 mots
  Travail sur combien de semaines : 2
  Logiciels utilisés : logiciel de traduction du google
  Lien vers la traduction : 

Projet N°4 : Windows Movie Maker