Acolatsé Régis 
  Titre du projet : Traduction Bande annonce vidéo Destiny
  Langue source : Anglais
  Langue cible : Francais
  Vidéo d'origine : https://www.youtube.com/watch?v=9ZyQK6kUdWQ
  Longueur approximative du texte: 21 lignes
  Autre participants : Aucun
  Travail sur combien de semaines : 1h
  Logiciels utilisés : Windows Movie Maker
  Lien vers la traduction :[[https://www.youtube.com/watch?v=Gl9fK3Va8t0&feature=youtu.be]]
  Titre du projet : Traduction Clip Pharelle Williams - Happy
  Langue source : Anglais
  Langue cible : Francais
  Vidéo d'origine : https://www.youtube.com/watch?v=y6Sxv-sUYtM
  Longueur approximative du texte : 68 lignes
  Autre participant : Aucun
  Travail sur combien de semaines : 2h
  Logiciels utilisés : Windows Movie Maker
  Lien vers la traduction : [[https://www.youtube.com/watch?v=ZF3zP_8bajs&feature=youtu.be]]
  Titre du projet : Traduction bande annonce Jeux Vidéo Watch Dogs
  Langue source : Anglais
  Langue cible : Francais
  Vidéo d'origine : https://www.youtube.com/watch?v=pc_U7tQwg8g
  Longueur approximative du texte : 20 lignes
  Autre participant : Aucun
  Travail sur combien de semaines : 1h
  Logiciels utilisés : Windows Movie Maker
  Lien vers la traduction : [[https://www.youtube.com/watch?v=8mssuKBb2tM&feature=youtu.be]]
  Titre du projet : Bruno Mars - Just The Way You Are - Traduction et Informatique
  Langue source : Anglais
  Langue cible : Francais
  Vidéo d'origine : https://www.youtube.com/watch?v=LjhCEhWiKXk
  Longueur approximative du texte : 60 lignes
  Autre participant : Aucun
  Travail sur combien de semaines : 2h
  Logiciels utilisés : Subtitle Edit
  Lien vers la traduction : https://www.youtube.com/watch?v=QDaHXjW6cQk&feature=youtu.be
  Titre du projet : Trey Songz - Heart Attack - Traduction et Informatique
  Langue source : Anglais
  Langue cible :Francais
  Vidéo d'origine : https://www.youtube.com/watch?v=4r3MZNCGzVY
  Longueur approximative du texte: 50
  Autre participant : Aucun
  Travail sur combien de semaines : 2h
  Logiciels utilisés : Subtitle WorkShop
  Lien vers la traduction : https://www.youtube.com/watch?v=9yq2UIN2GE4&feature=youtu.be
  
  
  Titre du projet : Jessie J - Domino - Traduction et Informatique
  Langue source : Anglais
  Langue cible : Francais
  Vidéo d'origine : https://www.youtube.com/watch?v=UJtB55MaoD0
  Longueur approximative du texte: 52 lignes
  Autre participant : Aucun
  Travail sur combien de semaines : 2h
  Logiciels utilisés : Subtitle Workshop
  Lien vers la traduction :https://www.youtube.com/watch?v=zt1U0YUwmis&feature=youtu.be
  
  Conclusion
  
  Cette enseignement fut très enrichissant, j'ai pu apprendre à faire des choses que je connaissais pas. J'ai trouver le principe très intéressant. Même si je regrette de ne pas avoir pu tenter de traduire une page wikipedia ou une autre page du fait que je n'avais tout simplement pas d'idée sur ce que j'allais traduire. Je remercie également mon professeur pour m'avoir transmit ses enseignements.