Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
cours:sg:trad:les_projets_de_2014-2015:masoucho [20/04/2015 20:02] – [Conclusion] masoucho | cours:sg:trad:les_projets_de_2014-2015:masoucho [24/11/2022 05:34] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
+ | ====== Mata'i Souchon ====== | ||
+ | |||
+ | ====== Projet 1 : vidéo de François Hollande s' | ||
+ | |||
+ | * Titre du projet : [[http:// | ||
+ | * Langue source : français | ||
+ | * Langue cible : anglais | ||
+ | * Longueur approximative du texte : 1915 caractères en français (vidéo de 1' | ||
+ | * Travail sur combien de semaines : sous-titrage et traduction effectués le 9/02 en 2h, incrustation et mise en ligne en 15 minutes. | ||
+ | * Logiciels utilisés : Subtitle Edit v3.4.5 + Movie Subtitler v1.4. | ||
+ | * Lien vers la traduction : [[http:// | ||
+ | {{dailymotion> | ||
+ | |||
+ | * Commentaire : Ce n'est pas évident de bien caler les sous-titres lorsque des personnes se coupent la parole et parlent vite. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ====== Projet 2 : vidéo appelant à signer une pétition ====== | ||
+ | |||
+ | * Titre du projet : [[https:// | ||
+ | * Langue source : anglais | ||
+ | * Langue cible : français | ||
+ | * Longueur approximative du texte : 41 lignes dans Subtitle Edit. | ||
+ | * Travail sur combien de semaines : 1 | ||
+ | * Logiciels utilisés : Subtitle Edit, Movie Subtitler. | ||
+ | * Lien vers la traduction : [[http:// | ||
+ | {{dailymotion> | ||
+ | |||
+ | * Commentaire : J'ai utilisé le logiciel que j' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ====== Projet 3 : article de Wikipédia ====== | ||
+ | |||
+ | * Titre du projet : [[http:// | ||
+ | * Langue source : anglais | ||
+ | * Langue cible : français | ||
+ | * Longueur approximative du texte : 500 mots environ. | ||
+ | * Travail sur combien de semaines : 3 | ||
+ | * Logiciels utilisés : OmegaT | ||
+ | * Lien vers la traduction : [[https:// | ||
+ | * Commentaire : Au départ, je voulais traduire l' | ||
+ | ====== Projet 4 : traduction des paroles d'une chanson ====== | ||
+ | |||
+ | * Titre du projet : [[http:// | ||
+ | * Langue source : anglais | ||
+ | * Langue cible : français | ||
+ | * Longueur approximative du texte : 263 mots | ||
+ | * Travail sur combien de semaines : 1 | ||
+ | * Logiciels utilisés : Linguee pour les mots difficiles. À part ça, j'ai saisi la traduction directement sur Lyrics Translate, qui met les deux versions en vis-à-vis. | ||
+ | * Lien vers la traduction : [[http:// | ||
+ | * Commentaire : Le site est facile à utiliser et je suis content d' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ====== Conclusion ====== | ||
+ | |||
+ | Ma principale découverte, | ||
+ | |||
+ | J'ai été moins convaincu par OmegaT, qui améliore certes un peu l' | ||
+ | |||
+ | À part ça, je n'ai pas rencontré de difficulté particulière sur mes différents projets. | ||
+ | |||
+ | Sur le cours en général : j'ai bien aimé la liberté de s' | ||
+ | ====== Voir aussi ====== | ||
+ | |||
+ | * [[cours: | ||
+ | * [[traduction: | ||
+ | * Télécharger une vidéo Youtube en .avi : [[http:// | ||
+ | * Créer des sous-titres .srt : [[https:// | ||
+ | * Incruster des sous-titres .srt dans une vidéo .avi : [[http:// | ||
+ | * Modifier les sous-titres d'un .mkv : [[http:// | ||
+ | * Préparer des mémoires de traduction pour les importer dans [[http:// | ||
+ | * Pour les mémoires de traduction, voir aussi le logiciel payant [[http:// | ||
+ | * Plate-forme collaborative de traduction de vidéos Youtube : [[http:// |