Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
cours:sg:trad:les_projets_de_2015-2016:catarinaarantesgomesdasilva [17/12/2015 22:12] – carantes | cours:sg:trad:les_projets_de_2015-2016:catarinaarantesgomesdasilva [24/11/2022 05:34] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
+ | ====== **Catarina Arantes Gomes da Silva** ====== | ||
+ | |||
+ | --> **Titre du projet 1: Traduction d'une chanson: Mon coeur avait raison** | ||
+ | |||
+ | *Langue source : Français | ||
+ | |||
+ | *Langue cible : Portugais | ||
+ | |||
+ | *Longueur approximative du texte: 150/200 mots | ||
+ | | ||
+ | *Autre participant : Travail seule en autonomie | ||
+ | |||
+ | *Travail sur combien de semaines : 1H30 | ||
+ | |||
+ | *Logiciels utilisés : le dictionnaire en ligne Michalis | ||
+ | |||
+ | *Lien vers la traduction : [[http:// | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | --> **Titre du projet 2: Traduire une page Wikipédia** | ||
+ | |||
+ | *Langue source :Français | ||
+ | |||
+ | *Langue cible :Portugais | ||
+ | |||
+ | *Texte d' | ||
+ | |||
+ | *Longueur approximative du texte: Une cinquantaine de lignes | ||
+ | |||
+ | *Autre participant: | ||
+ | |||
+ | *Travail sur combien de semaines : 2h30 | ||
+ | |||
+ | *Logiciels utilisés :Google kit | ||
+ | |||
+ | *Lien vers la traduction : | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | --> **Titre du projet 3: Sous-titrage d'une vidéo sur Amara: Juste deux minutes** | ||
+ | |||
+ | *Langue source : Français | ||
+ | |||
+ | *Langue cible : Portugais | ||
+ | | ||
+ | *Texte d' | ||
+ | |||
+ | *Longueur approximative du texte: 200 mots | ||
+ | |||
+ | *Autre participant : Travail fait seul en autonomie. | ||
+ | |||
+ | *Travail sur combien de semaines : Une heure | ||
+ | |||
+ | *Logiciels utilisés : Google Traducteur | ||
+ | |||
+ | *Lien vers la traduction : [[https:// | ||
+ | |||
+ | |||
+ | --> **Titre du Projet 4: Traduction d'une chanson Hélène** | ||
+ | |||
+ | *Langue source : Français | ||
+ | |||
+ | *Langue cible : Portugais | ||
+ | |||
+ | *Longueur approximative du texte: 150/200 mots | ||
+ | | ||
+ | *Autre participant : Travail seul en autonomie | ||
+ | |||
+ | *Travail sur combien de semaines : 1h | ||
+ | |||
+ | *Logiciels utilisés : le dictionnaire en ligne Michalis et le traducteur en ligne Reverso | ||
+ | |||
+ | *Lien vers la traduction : | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | --> **Titre du projet 5: Sous-titrage d'une vidéo sur Amara: Gad Elmaleh: Tu connais pas ma vie ok?** | ||
+ | |||
+ | *Langue source : Français | ||
+ | |||
+ | *Langue cible : Portugais | ||
+ | |||
+ | *Texte d' | ||
+ | |||
+ | *Longueur approximative du texte: Une cinquantaine de mots | ||
+ | |||
+ | *Autre participant : Travail fait seule en autonomie. | ||
+ | |||
+ | *Travail sur combien de semaines : 30 minutes | ||
+ | |||
+ | *Logiciels utilisés : Traducteur en ligne de Google | ||
+ | |||
+ | *Lien vers la traduction : [[https:// | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **Bilan:** | ||
+ | --> Ma langue maternelle est le portugais, j'ai donc traduis du français vers le portugais, j'ai fait deux traductions de chansons, deux sous-titrage de vidéos sur Amara et j'ai traduis une page Wikipédia. | ||
+ | |||
+ | --> J'ai trouvé ce cours de traduction et informatique très utile pour ceux qui font des études dans la traduction comme moi qui suis en LLCER Espagnol/ | ||
+ | |||
+ | --> Le logiciel Google Kit est celui dont je me suis le plus approprié pour faire mes traductions, | ||
+ | |||
+ | --> Ce que j'ai appris dans ce cours, avec les dictionnaires en ligne, les logiciels de traduction entre autres me serviront à améliorer mes traductions pendant mon cursus mais aussi plus tard, à l' |