Fiche PREP1 Ascolta Caroline!

Dados da publicação

Autor(es)

Umberto Capra

Título

Ascolta Caroline!

Ano de publicação

2002

Língua (de publicação)

  • ‭English (British)
  • Italiano

Tipo de publicação

Material didáctico / formação

Material didáctico / formação

CD

Localização (URL)

Não disponível

Conceitos ou termos chave

  • compreensão oral
  • dedução
  • estratégias de aprendizagem
  • estratégias de compreensão
  • intercompreensão

Público-alvo

Professores de lenguas

Contexto de produção / Número do projecto

ILTE – Intercomprehension in Language Teacher Education (56290-CP-1-98-PT-LINGUA-A): Equipa Italiana

Data de introdução na base de dados

31.10.2009

Autor da ficha

Universidade de Aveiro (Ana Sofia Pinho)

Ficha de leitura

Objecto do estudo / enfoque das actividades

  • Recepção (oral e/ou escrita)
  • Interacção
  • Aprendizagem
  • Sujeito em formação
  • Línguas

Finalidades do estudo / Material

• Reforçar a confiança na capacidade do aluno compreender (ainda que parcialmente) um enunciado numa língua estrangeira, mesmo numa língua (presumivelmente) completamente desconhecida;

• Chamar a atenção para os recursos de intercompreensão disponíveis ao aluno quando numa situação de compreensão oral em língua estrangeira, enfatizando continuidades culturais e diferenças através de fronteiras linguísticas;

• Tornar explícitas as diferenças que um aprendente pode esperar na análise de uma mensagem numa língua não nativa num texto oral ou escrito respectivamente.

Marco teórico / enquadramento do material

  • Linguística
  • Psicolinguística
  • Políticas linguísticas

Autores de referência

Tipo

Metodologia Qualitativa

Procedimentos metodológicos

Outros procedimentos (identificar)

If other, please describe

Modo de trabalho

Individual

Níveis de acção didáctica

Reflexão

Línguas-alvo / estudadas

Nederlands

Resumo do artigo ou do material

Consiste em actividades em que o formando é solicitado a escutar (várias vezes) uma gravação em neerlandês de modo a:

- registar os aspectos compreendidos (num primeiro momento sem instruções e num segundo momento com orientações de audição: contexto e enfoque);

- preencher uma ficha (árvore genealógica);

- completar um texto com espaços em branco (cloze worksheet);

- a formular regras gramaticais a partir do texto preenchido;

- reflectir sobre os processos de compreensão do texto (oral e escrito) numa língua desconhecida, diferenças entre línguas, diferenças em lidar com um texto oral e escrito, nível de dedução metalinguística necessária para este tipo de actividades.

As actividades têm material de apoio.