Fiche PREP1 Working with a second-language text. An empathy exercise

Dados da publicação

Autor(es)

Lilian Nygren

Título

Working with a second-language text. An empathy exercise

Ano de publicação

2007

Língua (de publicação)

‭English (British)

Tipo de publicação

Material didáctico / formação

Material didáctico / formação

CD

Localização (URL)

URL

URL

Conceitos ou termos chave

  • multiculturalismo
  • paratexto
  • plurilinguismo

Público-alvo

Professores de lenguas

Contexto de produção / Número do projecto

Projecto LEA (Programa de médio prazo do CELV / ECML 2004 – 2007)

Data de introdução na base de dados

31.10.2009

Autor da ficha

Universidade de Aveiro (Ana Gueidão)

Ficha de leitura

Objecto do estudo / enfoque das actividades

  • Sujeito em formação
  • Didáctica de línguas

Finalidades do estudo / Material

• Tomar consciência dos processos de aprendizagem e técnicas de leitura usados para acesso ao sentido de textos em língua estrangeira, de forma a ter em conta este tipo de dificuldades aquando do trabalha com os aprendentes.

Marco teórico / enquadramento do material

  • Didáctica de línguas
  • Educação

Autores de referência

Tipo

Metodologia Qualitativa

Procedimentos metodológicos

Outros procedimentos (identificar)

If other, please describe

Modo de trabalho

  • Individual
  • Grupo

Níveis de acção didáctica

Reflexão

Línguas-alvo / estudadas

  • ‭Arabic (Oman) ‮(العربية)
  • ‭Arabic (Syria) ‮(العربية)
  • Bahasa Indonesia
  • Bosanski
  • ‭Bulgarian (Български)
  • Català
  • ‭Chinese (Simplified) (简体中文)
  • ‭Chinese (Traditional) (正體中文)
  • ‭Czech (Česky)
  • Dansk
  • Deutsch
  • ‭English (American)
  • ‭English (British)
  • ‭English (Canadian)
  • Español
  • Eesti
  • Euskara
  • Français
  • Galego
  • ‭Greek (Ελληνικά)
  • ‭Hebrew ‮(עברית)
  • Íslenska
  • Italiano
  • ‭Japanese (日本語)
  • ‭Khmer (ខ្មែរ)
  • ‭Korean (한국어)
  • Latviešu
  • Lietuvių
  • ‭Macedonian (Македонски)
  • Magyar
  • Nederlands
  • Norsk bokmål
  • Norsk nynorsk
  • ‭Persian ‮(فارسى)
  • Polski
  • Português
  • Português Brasileiro
  • Românä
  • ‭Russian (Русский)
  • ‭Slovak (Slovenčina)
  • ‭Slovenian (Slovenščina)
  • Suomi
  • Svenska
  • ‭Thai (ไทย)
  • ‭Ukrainian (Українська)

Resumo do artigo ou do material

Este material pretende chamar a atenção para as dificuldades da leitura e interpretação textual em língua estrangeira.

As actividades desenvolvem-se do seguinte modo:

1. leitura do excerto de um texto em língua estrangeira (5, 10 ou 15 min.);

2. resumo do seu conteúdo (5-10 linhas);

3. resposta a um pequeno questionário, por escrito, para identificação das dificuldades (palavras pouco familiares, diferença entre compreensão de palavras isoladas e compreensão de unidades frásicas significativas, uso de conhecimento antecipado do assunto, situações de cansaço, motivação para o prosseguimento da leitura);

4. debate e comparação das respostas;

5. discussão em grupo das razão que levaram a diferenças no resumo e nas respostas;

6. identificação das mais valias do trabalho colaborativo para acesso ao sentido;

7. reflexão e identificação de estratégias de leitura mais eficazes;

8. inferência das consequências da reflexão efectuada no trabalho de leitura a desenvolver com os alunos em aulas de língua estrangeira.