Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
intercomprehension:ilr:correspondances [08/01/2013 23:17] – [LOISIRS] marianafintercomprehension:ilr:correspondances [24/11/2022 05:34] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 1: Ligne 1:
 +====== Correspondances entre langues romanes ======
 +
 +Document réalisé par l'équipe du Lycée italien Falcone pendant la Session de galanet "Outono aí primavera aqui" (sep-dec 2007)
 +Relu par l'équipe de Lyon en 2012, session "Adunare alteritas"
 +
 +===== LES SALUTATIONS =====
 +-(ã= a nasal, sh et tz  notés comme en Anglais, car il n'y a pas les caractères spécifiques : s et t avec sédile.)
 +
 +^   **IT**     **FR**     **ES**     **PT**     **RO**     **CA**   ^
 +|   **I SALUTI**     **LES SALUTATIONS**     **LOS SALUDOS**     **SAUDAÇÕES\\ OS CUMPRIMENTOS**     **SALUTUL**     **LES SALUTACIONS**   |
 +|**Ciao**|**Salut**|**Hola**|**Oi**\\ **Olá**|**Salut**|**Hola**|
 +|**Buongiorno**|**Bonjour**|**Buenos días**|**Bom dia (le matin)**\\ **Boa tarde (l'après midi)**|**Bunã ziua**|**Bon dia**|
 +|**Benvenuto /a**\\ **Benvenuti/e**|**Bienvenue**|**Bienvenidos**|**Seja bem-vindo (masc.)**\\ **Seja bem-vinda (fem.)**|**Bine ai venit! (familier)**\\ **Bine atzi venit! (poli)**|**Benvingut / da**\\ **Benvinguts / des**|
 +| |**Enchanté**| | | | |
 +|**Oh Oh?, Ehi !!**|**Coucou**|**¡Ey!**|**Oi**|**Bunã!**|**Ei!**|
 +|**Buona sera **|**Bonsoir (17,00)**|**Buenas tardes (14,0****0)**\\ **/noches (21,00)**|**Boa noite (para cumprimentar e para dormir)**|**Bunã seara! **|**Bona tarda (14,00)**\\ **Bon vespre (19,00)**\\ **Bona nit (22,00) **\\ **(las horas són aproximades, depen molt de l'estació de l'any i de la persona)**|
 +\\
 +\\
 +===== PRENDRE CONTACT =====
 +
 +
 +^   **IT**     **FR**     **ES**     **PT**     **RO**     **CA**   ^
 +|   **PRENDERE CONTATTO   **|   **PRENDRE CONTACT   **| |   **CUPRIMENTAR/SAUDAR**     **A INTRA IN CONTACT**   | |
 +|**Tutto bene?**|**Tout va bien?**|**¿Todo bien?**|**Tudo bem?**|**Toate bune?**|**(Va) Tot bé?**|
 +|**Come va?**|**Ça va?**|**¿Qué tal? / ¿Cómo va?**|**Como vai ? **|**Ce mai faci?**|**Com anem?**|
 +|**Come stai?**|**Tu te portes bien?**|**¿Estás bien ?**| | |**¿Estas bé?**|
 +\\
 +\\
 +===== PRENDRE CONGÉ =====
 +
 +^   **IT**     **FR**     **ES**     **PT**     **RO**     **CA**   ^
 +|**CONGEDARSI**|**PRENDRE CONGÉ**|**DESPEDIRSE**|**DESPEDIR-SE**|**A6SI LUA LA REVEDERE**|**ACOMIADAR-SE**|
 +|**E' stato un piacere parlare con te**\\ **voi ( plur)**\\ **lei (forma di cortesia)**|**C'était un plaisir de parler avec vous.**|**Ha sido un placer hablar con usted/ustedes  - contigo/vosotros**|**foi um prazer falar com você **|**Mi-a fãcut plãcere sã vorbesc cu tine (familier)**\\ **Mi-a fãcut plãcere sã vorbesc cu dumneavostrã**|**Ha estat un plaer parlar amb tu (sing) / vosaltres (plur) / vostè (forma de cortesia)**|
 +|**Spero di incontrarti ancora**\\ **(incontrar**__**vi**__** = plur**\\ **Incontrar**__**la**__** = forma di cortesia)**|**J'espère vous rencontrer encore**|**Espero volver a verla/o otra vez**|**Espero encontrá-la novamente. **|**Sper sã ne mai intalnim**|**Espero tornar**__**-te**__** (sing) a veure / tornar**__**-vos**__** (plur) / tornar**__**-lo **__**(f. cortesia masc) / tornar-la (f.cortesia fem)**|
 +|**Buon  film/cinema**|**Bon cinéma**|**Buena película**|**Bom cinema.**|**Bun film**|**Bona pel·lícula**|
 +|**Ciao**|**Ciao / Tchao**|**Adiós**|**Até logo**\\ **tchau**|**Pa pa!**|**Adéu**|
 +|**Arrivederci**|**Au revoir**|**Hasta luego**\\ **Adiós**|**Adeus **\\ **Até logo**\\ **Até mais**|**La revedere**|**Arreveure**|
 +|**A presto**|**A bientôt**|**Hasta pronto**|**Até outra hora**|**Pe curand**|**Fins aviat**|
 +|**Buona notte**\\ **Dormi bene**\\ **dormite (plur)**|**Bonne nuit**\\ **Dormez bien**|**Buenas noches **\\ **Que duermas bien**|**Boa noite**\\ **Durma bem**|**Noapte bunã**\\ **Somn usor**|**Bona nit**\\ **Que dormis bé**|
 +|**Sogni d'oro**|**Faites de beaux rêves**|**Dulces sueños**|**Tenha bons sonhos**|**Vise plãcute**|**Dolços somnis **|
 +\\
 +\\
 +
 +===== REMERCIER =====
 +
 +^   **IT**     **FR**     **ES**     **PT**     **RO**     **CA**   ^
 +|   **RINGRAZIARE**     **REMERCIER**     **AGRADECER**   | |   **A MULTZUMI**     **AGRAIR**   |
 +|**Grazie**|**Merci (beaucoup)**|**(muchas) gracias**|**Obrigado (masc.)**\\ **Obrigada  (fem)**|**Multzumesc**|**Gràcies**\\ **Merci**\\ **Mercès**|
 +|**Grazie mille**|**Grand merci**\\ **Mille merci**|**Mil gracias**| | |**Mil gràcies**|
 +|**Molte grazie**|**Merci beaucoup**|**Muchas gracias**|**Muito obrigado**|**Multzumesc mult**|**Moltes gràcies**|
 +|**Ti ringrazio**|**Je te remercie**|**Te lo agradezco**|**Te agradeço**|**Itzi multzumesc**|**T'ho agraeixo**|
 +\\
 +\\
 +
 +
 +===== SE PRÉSENTER =====
 +^   **IT**     **FR**     **ES**     **PT**     **RO**     **CA**   ^
 +|   **PRESENTARSI**     **SE PRÉSENTER**     **PRESENTARSE**     **APRESENTAR-SE**     **A SE PREZENTA**     **PRESENTAR-SE**   |
 +|**Sono…**|**Je suis...**|**(Yo) soy...**|**Meu nome é**\\ **Eu sou ... **|**Eu sunt**|**Sóc...**|
 +|**Mi chiamo**|**Je m'appelle**|**Me llamo**|**Eu me chamo**|**Mã numesc**|**Em dic...**|
 +| | |**Mi nombre es**|**Eu sou**|**Numele meu este**|**El meu nom és/ Jo soc**|
 +|**Come ti chiami?**|**Comment tu t'appelles?**|**¿Cómo te llamas?**|**Como você se chama?** (BR)\\ **Como te chamas** (PT)|**Cum te numeshti?**(familier)\\ **Cum te cheamã?**(familier)|**Com et dius?**|
 +| |**Quel est ton nom?**|**¿Cuál es tu nombre?**|**Qual é o seu nome ? **|**Care este numele tãu?**|**Quin és el teu nom?**|
 +|**Come vi chiamate?**(plur)|**Comment vous vous appelez?**|**¿Cómo os llamáis?**|**Como o senhor/a senhora se chama ?**|**Cum vã numitzi?**|**Com us dieu?**|
 +|**Come si chiama?** (forma di cortesia)| |**¿Cómo se llama (usted)?**|**Como te chamas?**|**Cum vã numitzi ?** (dumneavostrã)|**Com es diu?** (forma de cortesia)|
 +\\
 +\\
 +===== L'ÂGE =====
 +^   **IT**     **FR**     **ES**     **PT**     **RO**     **CA**   ^
 +|   **L'ETA'  **     **L'ÂGE  **     **LA EDAD**     **A IDADE**     **VARSTA**     **L'EDAT**   |
 +|**Ho 17 anni**|**J'ai  17 ans**|**(Tengo) 17 años**|**Tenho 17 anos**|**Am 17 ani**|**Tinc 17 anys**|
 +|**L'età va dai 20 ai 50 anni**|**L'âge va de 20 à 50 ans**|**La edad va de los 20 a los 50 años**|**faixa etária varia de 20 a 50 anos**|**Varsta variazã de la 20 la 50 de ani**|**Dels 20 als 50 anys**|
 +|**Quanti anni hai?**|**Tu as quel âge ?**\\ **(quel âge as-tu) ?**|**¿Cuantos años tienes?**|**Que idade você tem ? **\\ **Quantos anos você tem ? **|**Catzi ani ai?** (familier)\\ **Ce varstã ai ?**(familier)\\ **Ce varstã avetzi?** (poli)\\|**Quina edat tens?**\\ **Quants anys tens?**|
 +|**Quanti anni compi ?**|**Quel âge vas-tu avoir ?**|**¿Cuantos años cumples?**|**Cuantos anos fazes?**|**Catzi ani implineshti?**|**Quants anys compleixes? / Quants anys fas?**|
 +|**Compio 20 anni il 3 novembre**|**Je vais avoir 20 ans le 3 novembre**|**Cumplo 20 años el 3 de noviembre**|**Fiz 20 anos no 3 de novembro**|**Implinesc 20 de ani pe 3 noiembrie**|**Faré / Compliré 20 anys el 3 de novembre **|
 +|**Auguri !**|**Mille voeux**|**¡Felicidades!**||**La multzi ani !**|* **Felicitats !**|
 +|**Buon compleanno !**|**Bon anniversaire !**|**Feliz cumpleaños**|**Bom aniversario**| |**Per molts anys !**|
 +\\
 +\\
 +
 +
 +
 +===== NATIONALITÉ et provenance =====
 +^   **IT**     **FR**     **ES**     **PT**     **RO**     **CA**   ^
 +|   **NAZIONALITA' e provenienza**     **NATIONALITÉ et provenance**     **NACIONALIDADE e procedência**   | |   **NATZIONALITATEA**     **NACIONALITAT I procedència**  |
 +|**Sono italiano/a**\\ **…di Bergamo**|**Je suis français(e)**|**(Yo) soy español/a**\\|**Eu sou portugues(a)**\\ **Eu sou brasileiro(a)**\\ **…do Rio De Janeiro**|**Sunt roman (romanca)**|**Sóc català / na**|
 +|**Abito a Bergamo**|**J'habite, je vis à Lyon**|**Vivo en Madrid**|**Moro no Rio.**\\ **Moro em Curitiba.**|**Locuiesc in Bucureshti**|**Visc a Girona**|
 +|**Da dove vieni ?**\\ **Di dove sei ?**|**Tu viens d'où ?**|**¿De dónde eres (tú)?**\\ **¿De dónde es (él/ella)?**|**De onde você é?**|**De unde vii?**\\ **De unde eshti?**|**D'on vens?**\\ **D'on ets?**|
 +|**Dove abiti ?**|**Où habites-tu?**|**¿Dónde vives?**|**Onde você mora?**|**Unde locuieshti?**|**On vius?**|
 +|**Dove sei nato/a ?**|**Où es-tu né ?**|**¿Dónde naciste ?**|**Onde você nasceu?**|**Unde te-ai nãscut?**|**On vas néixer?**|
 +|**Sono nato/a a Alessandria**|**Je suis né(e) à Lyon**|**(Yo) Nací en Barcelona**|**Naci em Coimbra**| |**(Jo) Vaig nèixer a Barcelona**|
 +| |**Je suis de nationalité Française**| | | | |
 +\\
 +\\
 +
 +
 +
 +===== ACTIVITÉS  ET MÉTIERS =====
 +^   **IT**     **FR**     **ES**     **PT**     **RO**     **CA**   ^
 +|   **ATTIVITA'  E PROFESSIONI**     **ACTIVITÉS  ET MÉTIERS **     **ACTIVIDADES Y PROFESIONES**     **  ATIVIDADES/PROFISSÃO**     **ACTIVITATZI SHI PROFESII**     **ACTIVITATS I PROFESSIONS**   |
 +|**giornalista**|**journaliste**|**periodista**|**jornalista**|**jurnalist**|**periodista**|
 +|**Sono studente/studentessa**|**Je suis lycéen/ne**|**Soy estudiante**|**Sou estudante**|**Sunt student / studentã**|**Sóc estudiant**|
 +|**Sono professore/ professoressa di francese**|**Je suis professeur de français. **|**Soy profesor de español**|**Sou professora de francês. **|**Sunt profesor / profesoarã de francezã**|**Sóc professor / a de francès**\\ **Sóc mestre /a de francès**|
 +|**E tu ? Sei coordinatore della tua squadra ?**\\ **E Lei? E' cordinatore della sua squadra?**\\ **(forma di cortesia )**|**Et vous ? Vous êtes coordinateur de votre équipe ?**|**Y usted ¿es el cordinador de su equipo ?**|**E você é coordenadora da tua equipe?**\\ **No Brasil a gente mistura tua/sua , o correto seria Sua com s, mas a linguagem oral é mais livre. **|**Shi tu?  Eshti coordonatorul echipei tale?**\\ **Shi dumneavostrã? Suntetzi coordonatorul echipei dumneavostrã?**|**I tu? Ets el coordinador del teu equip?**|
 +|**Faccio l'impiigato/a**|**Je suis employé/e**|**Trabajo como dependiente**|**Sou empregada**|**Sunt angajat / angajatã**|**Treballo com a dependent**|
 +|**Ho studiato all'estero**|**J'ai étudié à l'étranger**|**He estudiado en el extranjero**|**Estudei no estrangeiro**|**Am studiat in strãinãtate**|**He estudiat a l'estranger**|
 +| |**Vous faites quoi dans la vie ?**| | | | |
 +\\
 +\\
 +
 +===== S'EXCUSER =====
 +^   **IT**     **FR**     **ES**     **PT**     **RO**     **CA**   ^
 +|   **SCUSARS**     **S'EXCUSER**     **DISCULPARSE**     **DESCULPAR-SE**     **A SE SCUZA**     **DISCULPAR-SE**   |
 +|**Prima di tutto, vorrei scusarmi**|**Avant tout, je désire m'excuser **|**Antes de todo quisiera disculparme**|**Primeiramente, quero te pedir desculpas**\\ (Mais correto:\\ //Quero LHE pedir desculpas//)|**Mai intai / in primul rand, ash vrea sã mã scuz.**\\ **Mai intai, ash vrea sa itzi** (familier) **vã** (poli) **cer scuze**|**Primer de tot\\ Primerament\\ En primer lloc, m'agradaria/voldria demanar-te** (sing)/ **demanar-vos** (plur)/ **demanar-li** (f.cortesia) **disculpes/perdó**|
 +|**Da quel giorno/ da allora voglio mandarti/vi un messaggio per scusarmi**|**Depuis ce jour je veux vous envoyer un message  pour m'excuser**|**Desde ese dìa quisiera pedirle disculpa**|**Desde aquele dia quero enviar uma mensagem a você para me desculpar.**|**Din acea zi, vreau sã itzi / vã trimit un mesaj de scuze**|**Des d'aquell dia em volia disculpar**|
 +|**Mi dispiace molto**|**Je suis vraiment désolé(e)**|**Lo siento mucho**| |**Imi pare foarte rãu**|**Ho sento molt**|
 +| |**Je suis navré**| | | | |
 +| |**Mille excuse**| | | | |
 +| |**Pardon **|Perdóname | | | |
 +\\
 +\\
 +
 +===== PRÉFÉRENCES =====
 +
 +^   **IT**     **FR**     **ES**     **PT**     **RO**     **CA**   ^
 +|   **PREFERENZE**     **PRÉFÉRENCES**     **PREFERENCIAS**     **PREFERÊNCIAS**     **PREFERINTZE**     **PREFERÈNCIES**   |
 +|**Mi piace**|**Ça me plaît/ J'aime ça**|**Sí, me gusta\\ sí ,me apetece**|**Gosto disso.**\\ **Isso me agrada.**|**Imi place**|**M'agrada**|
 +|**Non mi piace**|**Ça ne me plaît pas / je n'aime pas ça**|**No, no me gusta\\ no,no me apetece**|**Não gosto disso.**\\ **Isso não me agrada.**|**Nu imi place**|**No m'agrada**|
 +|**Non mi va**|**Je n'ai pas envie**|**Ahora mismo no me apetece**|**Agora já não me apetece**| |**Ara mateix no em ve de gust**|
 +|**Si, grazie**|**Oui, merci**|**Sí, gracias**|**Sim, obrigado**|**Da, multzumesc**|* **Sí, gràcies**|
 +\\
 +\\
 +
 +
 +===== EXPRIMER SON OPINION =====
 +^   **IT**     **FR**     **ES**     **PT**     **RO**     **CA**   ^
 +|   **ESPRIMERE L'OPINIONE**     **EXPRIMER SON OPINION**     **DAR OPINIÓN**     **EXPRIMIR SUA OPINIÃO**  |   **EXPRIMAREA OPINIEI**     **DONAR L'OPINIÓ**   |
 +|**Penso che…**|**Je pense que…**|**Yo creo que \\ Me parece que**|**Eu acho que...**\\ **Eu creio que...**|**Eu cred cã...**\\ **Sunt de pãrere cã...**|**Penso que...**|
 +|**Trovo che..**\\ **Ritengo che….**|**Je trouve que…**|**Yo pienso que**|**Eu penso que... **|**Gãsesc cã…**|**Penso que...**\\ **Diria que...**|
 +|**Secondo me**|**A mon avis**\\ **Selon moi**\\ **D'après moi**|**Según yo\\ Para mí**\\ **Creo que\\ A mi parecer**|**Para mim**\\ **Ao meu ver**|**Dupã mine, ..**\\ **Dupã pãrerea mea, ...**|**Jo penso que...**|
 +|**Non credo che…**|**Je ne crois pas que..**|**No creo que**|**não acho que**|**Nu cred cã… **|**No penso que...**|
 +\\
 +\\
 +
 +
 +===== LOISIRS =====
 +^   **IT**     **FR**     **ES**     **PT**     **RO**     **CA**   ^
 +|   **HOBBY\\ PASSATEMPI**     **LOISIRS**     **AFICIONES**     **PASSATEMPO**     **HOBBY\\ URI**     **AFICIONS**   |
 +|Ascoltare la musica|Écouter de la musique|Escuchar música|Escutar música|**A asculta muzicã**|**Escoltar música**|
 +|**Giocare a:**|**Jouer :**|**Jugar a:**|**Jogar a:**|**A se juca**|**Jugar a:**|
 +|**Calcio**|**Au Football**|**Fútbol**|**Càlcio**|**Fotbal**|**Futbol**|
 +|**Pallavolo**|**Au Volley**|**Voleibol**|**Volley**|**Volei**|**Voleibol**|
 +|**Tennis**|**au tennis (de table)**|**Tenis**|**Tênis**|**Tenis**|**Tennis**|
 +|**Bowling**|**au bowling**|**bowling**| |**Bowling / Popice**|**Bolera**|
 +|**pallacanestro**|**Basket-ball**|**baloncesto**|**basquetebol**|**Baschet**|**Bàsquet**|
 +|**Carte**|**Aux cartes**|**Cartas**| |**A juca cartzi**|**Cartes**|
 +|**Mosca-cieca**|**À colin-maillard**|**Mosca ciega**|**Mosca cega**|**Baba oarba**||
 +|**Suonare la chitarra**|**De la guitare**|**Tocar la guitara**|**Tocar guitarra**|**A canta la chitarã**|**Tocar la guitarra**|
 +|**Il violino**|**Du violon**|**Tocar el violín**|**Tocar violino**|**A canta la vioarã**|**Tocar el violí**|
 +|**Il flauto**|**De la flûte**|**Tocar la flauta**|**Tocar flauta**|**A canta la flaut**|**Tocar la flauta**|
 +|**Il piano**|**Du piano**|**Tocar el piano**|**Tocar piano**|**A canta la pian**|**Tocar el piano**|
 +|**L'arpa**|**De la harpe**|**Tocar el arpa**|**Tocar harpa**|**A canta la harpã**|**Tocar l'arpa**|
 +|**La tromba**|**De la trompette**|**Tocar la trompeta**|**Tocar trompa**|**A canta la trompetã**|**Tocar la trompeta**|
 +|**Fare ginnastica**|**Faire de la gymnastique**|**Hacer gimnasia**|**Fazer movimento**|**A face gimnasticã**|**Fer gimnàsia**|
 +|**Fare scalate/ alpinismo**|**Faire de l'escalade**|**Hacer escaladas**|**Fazer alpinismo**|**A face alpinism / escaladã**|**Fer alpinisme**|
 +|**Lavorare a maglia**|**Faire du tricot**|**Tejer**|**Tecer**|**A tricota**|**Teixir**|
 +|**Nuotare/ fare nuoto**|**Faire de la natation**|**Nadar/ natation**|**Nadar/ natação**|**A inota**|**Nadar**|
 +|**Fare danza/ danzare**||**Bailar/ danzar**|**Bailar/ dançar**|**A dansa**|**Ballar**|
 +|**Andare in bicicletta**|**Faire du vélo**|**Ir en bicicleta**|**Ir em bicicleta**|**A merge pe bicicletã**|**Anar en bicicleta**|
 +|**leggere**|**lire**|**leer**|**ler**|**A citi**|**Llegir**|
 +|**dipingere**|**peindre**|**pintar**|**Pincelar/ pintar**|**A picta**|**Pintar**|
 +|**Vedere un esposizione**|**Voir une exposition**|**Ver una exposición**|**Ver uma exibição**|**A viziona o expozitzie**|**Veure una exposició**|
 +|**Andare allo zoo**|**Aller au zoo**|**Ir al jardin zoológico**||**A merge la gradina zoologicã**|**Anar al zoològic**|
 +|**Prendere un bicchiere con gli amici**|**Prendre un verre avec ses amis**|**Tomar algo con los amigos**|**Tomar uma copo com amigos**|**A bea un pahar cu amicii / cu prietenii**|**Prendre un beure amb els amics**|
 +|**Guardare un film**|**Regarder un film**|**Ver una película**|**Olhar pelìcula**|**A vedea un film**|**Veure una pel·lícula**|
 +|**Visitare un museo**|**Visiter un musée**|**Visitar un museo**|**Visitar um museu**|**A vizita un muzeu**|**Visitar un museu**|
 +|**Andare a un concerto**|**Aller au concert**|**Ir a un concierto**|**Ir a um concerto**|**A merge la un concert**|**Anar a un concert**|
 +\\
 +\\
 +
 +
 +===== LES REPAS =====
 +^   **IT**     **FR**     **ES**     **PT**     **RO**     **CA**   ^
 +|   **I PASTI**    |   **LES REPAS**     **LAS COMIDAS**   | |   **MESELE SHI MANCAREA**   | |
 +|**7h00 : fare colazione **|**Prendre son petit déj(euner)**|**desayunar**|**Tomar o pequeno almoço**|**A lua micul-dejun**|* **Esmorzar**|
 +|**13h00 : pranzare**|**déjeuner**|**almorzar**|**comer**|**A lua pranzul**|**Dinar**|
 +|**16h30 : fare merenda**|**Prendre son goûter**|**merendar**| |**A lua o gustare**|**Berenar**|
 +|**20h00 : cenare**|**dîner**|**cenar**||**A cina / A lua cina**|**Sopar**|
 +|**Fare uno spuntino**|**Manger un casse-croûte**|**Comer un piscolabis**| |**A lua o gustare**| |
 +|**Buon appetito !**|**Bon appétit**|**Buen provecho/ Que aproveche**|**Bom apetite**|**Poftã bunã !**|**Bon profit/ Que aprofiti**|
 +| |** Goûter / Le goûter de 16h**| | | | |
 +|**Che cosa c'è per dessert ?**|**Qu'est-ce qu'il y a comme dessert ?**|**¿Qué hay de postre?**| |**Ce avem la desert ?**|**Que hi ha per postres?**|
 +|**abbuffarsi**|**Se gaver **|**atiborrarse**| |**A se indopa**|* **Atipar-se**|
 +|**Privarsi di qualcosa**|**se priver de quelque chose**|**despojarse de**| |**A se priva de ceva**| |
 +|**mangiare**|**bouffer(familier)**|**papear**| |**A manca**|* **Menjar **|
 +|**Mangiata( fam)**|**bouffe(familier)**|**manduca**| |**Mancarea**| |
 +|**prenotare**|**faire une réservation**|**hacer una reserva**| |**A face o rezervare / A rezerva**|**Fer una reserva / reservar **|
 +|**Vuoi ancora della pastasciutta?**|**Tu veux encore des pâtes?**|**¿Quieres más pastas?**| |**Mai vrei paste ? **|**Vols més pastes ?**|
 +|**Sì, grazie, ancora un po' / una  forchettata**|**Oui, merci, encore un peu**|**Sí, un poco más.**||**Da, multzumesc, incã putzin.**|* **Sí, gràcies, una mica**|
 +|**No, basta così, grazie**|**Non merci, ça suffit**|**No gracias, basta.**| |**Nu, multzumesc, imi ajunge.**|**No gràcies, ja n'hi ha prou / ja en tinc prou**|
 +| |**Collation**| | | | |
 +\\
 +\\
 +
 +
 +===== Les ingrédients =====
 +^  **Português**  ^  **Español**  ^  **Català**  ^  **Francés**  ^  **Italiano**  ^  **Română**  ^
 +|   **Os ingredientes**| **Los ingredientes** | **Els ingredients** | **Les ingrédients** | **Gli ingredienti** | **Ingredientii** |
 +|  o açúcar  |  el azúcar  |  el sucre  |  le sucre  |  lo zucchero  |  zahărul  |
 +|  o alho  |  el ajo  |  l'all  |  l'ail  |  l'aglio  |  usturoiul  |
 +|  azeitonas  |  aceitunas, olivas  |  olives  |  des olives  |  olive  |  măsline  |
 +|  a carne  |  la carne  |  la carn  |  la viande  |  la carne  |  carnea  |
 +|  a cebola  |  la cebolla  |  la ceba  |  l'oignon  |  la cipolla  |  ceapa  |
 +|  a cenoura  |  la zanahoria  |  la pastanaga  |  la carotte  |  la carota  |  morcovul  |
 +|  o chá  |  el té  |  el te  |  le thé  |  il tè  |  ceaiul  |
 +|  o iogurte  |  el yogur  |  el iogurt  |  le yaourt  |  lo yogurt  |  iaurtul  |
 +|  o limão  |  el limón  |  la llimona  |  le citron  |  il limone  |  lămâia  |
 +|  a manteiga  |  la mantequilla  |  la mantega  |  le beurre  |  il burro  |  untul  |
 +|  o mel  |  la miel  |  la mel  |  le miel  |  il miele  |  mierea  |
 +|  a mostarda  |  la mostaza  |  la mostassa  |  la moutarde  |  la senape  |  muştarul  |
 +|  o óleo, \\ o azeite  |  el aceite  |  l'oli  |  l'huile  |  l'olio  |  uleiul  |
 +|  o ovo  |  el huevo  |  l'ou  |  l'œuf  |  il uovo  |  oul  |
 +|  ovo cozido  |  huevo duro  |  ou dur  |  œuf dur  |  uovo sodo  |  ou fiert tare  |
 +|  o pão  |  el pan  |  el pa  |  le pain  |  il pane  |  pâinea  |
 +|  o peixe  |  el pescado  |  el peix  |  le poisson  |  il pesce  |  peştele  |
 +|  a pimenta  |  la pimienta  |  el pebre  |  le poivre  |  il pepe  |  piperul  |
 +|  o sal  |  la sal  |  la sal  |  le sel  |  il sale  |  sarea  |
 +|  a salada  |  la ensalada  |  l'amanida  |  la salade  |  la insalata  |  salata  |
 +|  a salsa  |  el perejil  |  el julivert  |  le persil  |  il prezzemolo  |  pătrunjelul  |
 +|  a sopa  |  la sopa  |  la sopa  |  la soupe  |  la zuppa  |  supa  |
 +|  o sorvete, \\ o gelado  |  el helado  |  el gelat  |  la crème glacée  |  il gelato  |  îngheţata  |
 +|  o suco  |  el zumo, el jugo  |  el suc  |  le jus  |  il succo  |  sucul  |
 +|  o vinagre  |  el vinagre  |  el vinagre  |  le vinaigre  |  l'aceto  |  oţetul  |
 +\\
 +\\
 +
 +
 +
 +
 +===== GEOSINÓNIMOS RELATIVOS A LOS ALIMENTOS =====
 +
 +^  **AMÉRICA**  ^  **ESPAÑA**  ^
 +|  ananá / ananás  |  piña  |
 +|  arveja  |  guisante  |
 +|  (Am S) banana  |  plátano  |
 +|  (Am C) chile , (Am S) ají  |  pimiento / guindilla  |
 +|  damasco  |  albaricoque  |
 +|  durazno  |  melocotón  |
 +|  (Am C) elote , (Am S) choclo  |  mazorca de maíz, panoja  |
 +|  emparedado , sándwich / sánduche / sánguche  |  bocadillo ; \\ (con pan de molde) sándwich  |
 +|  frijol , poroto  |  judía  |
 +|  (Am S) frutilla  |  fresa  |
 +|  jugo  |  zumo  |
 +|  (Am S) maní \\ (Am C) cacahuete  |  cacahuete  |
 +|  manteca  |  mantequilla  |
 +|  (Am C) palomitas , (Arg) pochoclo , (Bol) pipoca , (Chi) cabritas , (Col) crispetas , (Carib) rositas , (Ecu) canguil , (Par / Uy) pororó  |  palomitas de maíz , \\ (Aragón) pajaretas , (Catalunya) crispetas , (Canarias) cotufas, roscas , (Murcia y Alicante) tostones  |
 +|  (Am S) palta, cura\\ (Am C) aguacate  |  aguacate  |
 +|  papa  |  patata  |
 +|  (Am S) ricota  |  requesón  |
 +|  (Am S) tarta  |  pastel (de fruta o verdura)  |
 +|  (Am S) torta  |  tarta, pastel (grande)  |
 +|  (México) torta  |  bocadillo (con pan francés)  |
 +|  (Arg,Ur) bizcochuelo, torta amarilla  |  torta, bizcocho  |
 +|  (Am S) zapallo  |  calabaza  |
 +\\
 +\\
 +
 +===== LE CAFÉ =====
 +
 +^  **Português**  ^  **Español**  ^  **Català**  ^  **Francés**  ^  **Italiano**  ^  **Română **  ^
 +|O CAFÉ | EL CAFÉ | EL CAFÈ | LE CAFÉ | IL CAFFÈ | CAFEAUA|
 +----
 +
 +^  **Português**  ^  **Español**  ^  **Català**  ^  **Francés**  ^  **Italiano**  ^  **Română **  ^
 +|  **o** café  |  **el** café  |  **el** cafè  |  **le** café  |  **il** caffè  |  cafea**ua**  |
 +|  **o** leite  |  **la** leche  |  **la** llet  |  **le** lait  |  **il** latte  |  lapte**le**  |
 +|  **o** açúcar  |  **el** azúcar  |  **el** sucre  |  **le** sucre  |  **lo** zucchero  |  zahăr**ul**  |
 +|  café preto  |  café solo  |  cafè sol  |  café noir  |  caffè nero  |    |
 +|  café com gelo  |  café con hielo  |  cafè amb gel  |    |    | |
 +|  café com leite  |  café con leche  |  cafè amb llet  |  café au lait  |  caffè e latte  |  cafea cu lapte  |
 +| |  cortado  |  tallat  |  noisette  |  caffè macchiato  | |
 +|    |    |    |    |  caffé lungo  | |
 +|    | café con crema |    |    |  caffé con panna  | |
 +|    |    |    |    |  moccaccino\\ (avec du chocolat)  | |
 +|  espresso \\ (café expresso)  |  expreso\\ (café exprés)  |  cafè exprés  |  expresso\\ (café express)  |  caffè espresso/ristretto  | |
 +|  //cappuccino//  |  (café) capuchino  |  (cafè) //cappucino//  |  //cappuccino//  |  cappuccino  | |
 +| |  (café) bombón  |  cafè amb llet condensada  |  café au lait concentré  |caffé con latte concentrato| |
 +| |  carajillo  |  cigaló  |  café arrosé  |caffé corretto| |
 +| |  café irlandés  |  cafè irlandès  |  //Irish coffee//  |  //Irish coffee//  | |
 +|  café descafeinado  |  café descafeinado  |  cafè descafeïnat  |  café décafeiné  |  caffé decaffeinato  | |
 +|  café torrado  |  café tostado  |  cafè torrat  |  café grillé  | | |
 +|  café torrefacto  |  café torrefacto  |  cafè torrefacte  |  café torréfié  |  caffè torrefatto  | |
 +|  café moído  |  café molido  |  cafè mòlt  |  café moulu  |  caffè macinato  | |
 +|  uma xícara de café  |  una taza de café  |  una tassa de cafè  |  une tasse de café  |  una tazzina di caffè  |  o ceaşcă de cafea  |
 +|  uma cafeteira  |  una cafetera  |  una cafetera  |  une cafetière  |  una caffettiera  |  cafetieră  |
 +\\
 +\\
 +===== I MODI DI DIRE LEGATI ALLE LINGUE E CULTURE =====
 +^  **Português**  ^  **Español**  ^  **Català**  ^  **Francés**  ^  **Italiano**  ^  **Română **  ^ **English**  ^
 +|  x   | x  |  x   | x  | Fumare come un turco|    |
 +|    |    |  |  | Pagare alla romana |    |
 +|    | Es/ Está en chino.     | C'est du chinois!\\ C'est de l'hébreu | Parlare arabo |    |
 +|  x  |  x  |  x  | Filer à l'anglaise |  x  |  x  |
 +|  | | | Fort comme un turc | |
 +|  | | | | Bacio alla francese | | French kiss |
 +
 +