Fiche PREP1 Chain Stories
Dados da publicação
Autor(es)
CNAI, Pamplona, Spain (Instituição coordenadora)
EuroEd Foundation, Iasi, Romania
Kindersite Project Ltd. UK
Universidade Católica Portuguesa, Faculdade de Letras, Beiras, Portugal
Universidade de Aveiro, Departamento de Didáctica e Tecnologia da Educação, Portugal
Consorzio per la Formazione Professionale e per l'educazione Permanente, Milão
Centro Regional de Documentação pédagogique d'Aquitaine
Título
Chain Stories
Ano de publicação
0000
Língua (de publicação)
- Deutsch
- English (British)
- Español
- Français
- Italiano
- Português
- Românä
Tipo de publicação
Material didáctico / formação
Material didáctico / formação
Online
Localização (URL)
URL
URL
Conceitos ou termos chave
- compreensão escrita
- intercompreensão
- sensibilização à diversidade linguística
Público-alvo
Alunos Crianças (0/12)
Contexto de produção / Número do projecto
—
Data de introdução na base de dados
31.10.2009
Autor da ficha
Universidade de Aveiro (Sónia Helena Almeida)
Ficha de leitura
Objecto do estudo / enfoque das actividades
- Produção (oral e/ou escrita
- Recepção (oral e/ou escrita)
- Aprendizagem
- Línguas
Finalidades do estudo / Material
- Incentivar crianças, jovens e até mesmo famílias a apreciarem as famílias europeias de línguas;
- Criar um ambiente em que os jovens estudantes sejam levados a escrever e a descodificar histórias em línguas parecidas com as suas línguas.
Marco teórico / enquadramento do material
- Linguística
- Didáctica de línguas
Autores de referência
—
Tipo
Metodologia Qualitativa
Procedimentos metodológicos
Outros procedimentos (identificar)
If other, please describe
—
Modo de trabalho
- Individual
- Grupo
Níveis de acção didáctica
- Planificação
- Intervenção
Línguas-alvo / estudadas
Português
Resumo do artigo ou do material
O projecto está em construção.
Objectivos:
- Incentivar crianças, jovens e até mesmo famílias a apreciarem as famílias europeias de línguas;
- Criar um ambiente em que os jovens estudantes sejam levados a escrever e a descodificar histórias em línguas parecidas com as suas línguas.
Breve resumo do projecto:
Crianças escrevem parte de uma história, na sua língua nativa, e depois fazem passar essa parte da história a uma outra escola, numa cadeia de 5 escolas, de 5 países diferentes. Assim sendo as crianças vão descodificando o significado das partes acrescentadas por cada escola (em várias línguas) e acrescentando um pouco mais.