Premier semestre

Septembre à décembre 2010

Commencer par lire les Principes et repères

Premier semestre - 1 학기

Le premier semestre peut se faire de septembre à décembre, ou de février à mai.
1 학기는 9월 부터 1월 혹은 1월부터 5월 까지 입니다 (retraduire)

Première semaine 첫번째 주

On entreprend ces trois chantiers :

Explorez aussi la page de liens et essayer de l'améliorer avec vos partenaires coréens.

Faire aussi connaissance avec les étudiants coréens et cherchez à faciliter leur installation à Lyon et accueil à l'université.

Deuxième semaine 두번째 주

Étudiants coréens :

Tous :

  • travail à deux sur : saluer, se présenter, l'alphabet, etc.
  • chercher un partenaire tandem (ou plusieurs) en présence et/ou à distance (ou plusieurs) pour un travail régulier
  • commencer son journal d'apprentissage… et échanger entre vous pour savoir quelle solution vous adoptez pour le journal d'apprentissage.

Troisième semaine 세번째 주

  • Utilisation du wiki, du forum (avant d'intervenir dans les forums, lire : intercompréhension) et de la messagerie de la plate-forme
  • Enregistrements : JD Voice ou Audacity, ou autre, et sons.
  • Reprendre les objectifs des 2 premières semaines et voir s'ils sont atteints.
  • Et votre journal d'apprentissage ? 8-)

Quatrième semaine 네번째 주

  • Revoir rapidement les manipulations techniques vues en semaine 3 : inscriptions, courrier interne, forum, chat, wiki, en utilisant ces différents espaces-outils de la plate-forme Lingalog.
  • Le point sur la connaissance de l'alphabet : Faire ce petit test
  • Essai de chat FR/KO sur Lingalog, essaie de message privé FR/KO, essai de forum FR/KO en intercompréhension, en utilisant le dictionnaire Babylon et en se faisant aider par les étudiants coréens.
  • Comment constituer le corpus qui servira de base à l'évaluation : travail rassemblé sur cette page, choisir le type de documents, commencer la recherche et le choix. Ce corpus peut contenir des extraits d'articles de presse, des poèmes, des chansons, des recettes de cuisine, des e-mails, des interventions dans un forum, des enregistrements, etc.
  • Prendre connaissance des modalités de l'évaluation : Evaluation pour le coréen

Cinquième semaine 다섯번째 주

Sixième semaine 여섯번째 주

  • avoir une vue d'ensemble sur le travail des 5 premières semaines
  • trier le corpus et le compléter : Corpus 2010-2
  • travail oral avec un étudiant coréen, sur la base des fonctions langagières : créer une nouvelle fonction
  • participation aux forums : Forum français-한국어 et Echanges de pratiques

Septième semaine 일곱번째 주

Huitième semaine 여덟번째 주

Neuvième semaine 아홉번째 주

  • Faire le point par ce petit questionnaire sur les activités, le journal d'apprentissage, les progrès.
  • Poursuite du travail sur le corpus, et, si on peut, détermination définitive de ce corpus.
  • Enregistrements des textes du corpus et autres pour dépôt sur la page du wiki.
  • Poursuite du dialogue en intercompréhension (dans le forum) : attention, on alterne les langues, textes courts et simples en coréen, plus longs et plus complexes en français.
  • Prendre des rendez-vous entre francisants et coréanisants, et programmer son travail pour la fin de semestre.

Dixième semaine 열번째 주

Révision et mise au point collective du corpus écrit et du corpus oral :

  • arrêter les textes qui feront partie de notre corpus écrit qui sera la base du test de compréhension écrite ;
  • revoir trois fonctions langagières, les (re)modifier avec les coréens et faire les enregistrements nécessaires.
  • regarder (à nouveau) comment se passe l'Evaluation pour le coréen
  • Aller voir aussi Notre grammaire du coréen dans la perspective du semestre prochain

Onzième semaine 열한번째 주

  • Préparation du test de la semaine suivante qui s'appuie sur notre corpus.
    • la compréhension de l'écrit
    • la compréhension de l'oral
  • regarder (à nouveau) comment se passe l'Evaluation pour le coréen
  • Travail en petits groupes avec les étudiants coréens pour résoudre les problèmes posés par ce “bachotage”.

Douzième semaine 열두번째 주

  • Évaluation (elle se fait sur la base du corpus). Voir la page : Evaluation pour le coréen. Elle dure environ 30 minutes.
  • Ébauche du compte rendu de travail autonome pour les non-Coréens. Ce compte rendu sera à envoyer entre le 17 décembre et le 10 janvier à jpc.
  • Les Coréens peuvent commencer à penser à leur dossier d'évaluation critique. Ils se font aider d'un coréanisant pour élaborer les réponses.Le“dossier” sera à envoyer entre le 17 décembre et le 10 janvier à jpc




Tâches permanentes.

  • Exploiter des Écoutez des natifs enregistrés.
  • Correspondre par Lingalog ou par tout autre site avec un coréen qui souhaite apprendre le français.
  • Travailler à deux ou plus entre coréanisants et francisants dans toutes les configurations possibles (KO-FR, KO-KO, FR-FR) devant les éléments du corpus, devant les nouveaux posts en coréen des forums, etc.
  • Continuer à lire et écrire avec l'alphabet coréen.
  • Tenir son journal d'apprentissage.