Fiches d'autoformation
A - Biografia linguística e profissional: que lugar para a IC?
A -Comment mettre en place une démarche réflexive de type portfolio
A - Fiche d'auto-formation "Identité"
A - Presa di coscienza della propria identità linguistica
A - Representações e atitudes face às línguas e à IC: que lugar na formação?
B - Analisi comparativa di progetti di intercomprensione fra lingue romanze: analogie e differenze
B - Descobrindo a IC: que relação com "Éveil aux langues"?
B - Elaboración de una bibliografía inicial sobre un tema
B - La metodologia de la comprensió oral en el marc de la llengües romàniques en diversos materials
B - La metodologia de la comprensió oral en el marc deles llengües romàniques
B - La plateforme Galanet : objectifs et architecture générale
B - Una visita guiada a la biblioteca
C - Co-construção da inter(in)compreensão em chats plurilingues
C - Els paràmetres de la comprensió oral i les estratègies de comprensió en el marc de les llengües romàniques
C - Estrategias metalingüísticas en interacciones electrónicas
C - IC e inter-produção de textos narrativos
C- Interactions plurilingues en ligne
C - Intercompreensão numa perspectiva interdisciplinar
C - Intercomprensión y reconocimiento de lenguas vecinas
C - La interacció oral en el marc de les llengües romàniques i les competències que requereix
C - Risorse disponibili sulla PF Galanet per lo sviluppo di strategie nella comprensione scritta
C - Usos pedagógicos del chat en intercambios plurilingües (1ª Parte)
C - Usos pedagógicos del chat en intercambios plurilingües (2ª Parte)
D - Concevoir un parcours de formation pour un public en formation professionnelle
D - Modalità e criteri di valutazione della competenza di IC
D - Objectivos e actividades para a promoção da intercompreensão
D - Perfectionner une langue tout en découvrant ses cousines
D - Práticas de IC - contextos e itinerários de formação
Liste des fiches