Toggle Navigation
Ressources
Glossaire
Sessions
Aides
Outils
Outils de la page
Afficher la page
Anciennes révisions
Liens de retour
Outils du site
Derniers changements
Gestionnaire Multimédia
Administrer
Sommaire
Outils pour utilisateurs
S'identifier
Haut de page
Vous êtes ici ::
Accueil
Divers cours
sg
Traduction
Glossaire du cinéma
Diegèse
Plan du site
Voici un plan du site de toutes les pages disponibles, triées par
catégories
.
act
aide
apprentissage
ar
articles
barcelona
belair
ca
chantiers
cours
bc
cb
gr
jpc
sg
ictice
italien
trad
archives
glosscine
les_projets_de_2014-1
les_projets_de_2014-2015
accueil
accueil2
Aurélie Beylat
les_projets_de_2014-2015 S3 et S5
les_projets_de_2014-2015 S4 et S6
Arnaud CREMONESI
Anissa Hadda
koïta Assétou
Almudena Molina Cobos
Ana Gallego Ortega
Koïta Assétou
Projet-type
Belinda Mebarki
Belinda Mebarki
Benjamin Frantz
Benjamin Muñoz
Mickaël Bouchisse
Projet-type
Projet-type
Carneiro Alexia
Joëlle Chenillot
Christophe Pageault
Deniaud Doriane
dossieraco
David Perez
LUFFROY Raphaël
EnjoymentRules Presents :
Estera Federciuc
Fenn Idle
Feuillas Guillaume
Fiche
Nicolas Guechi
Gallardo Carla
Gwendoline Moscato
Ignacio Arroyo Rodriguez
Julie Manuel
Karima Gasmi
Projet-type
Parent Maëlys
maelys_parent
Mata'i Souchon
Marlène Bourdais
Melvin Hersent
Miguel Palencia
Monica Moreno Cano
Ndeya AITA Diouf
Nahuel Duarte
Mounsif Oumaima
parent_maelys
Pierre Chimot
Pierre Chimot
Pierre Jean
projetben
Raquel Almendros Casado
raquel.almendros
REGHIS Axel
Projet-type
LUFFROY Raphaël
Romain Ducroux
Rose Chan
Rosa Pérez Garcia
rqauel_almendros
Semestres 3/5 Année 2014-2015
Semestres 4/6 Année 2014-2015
Samantha GARCIA
Conclusion
Andasmas Sofiane
tthenet
Diagou Véronique
Gabriela Martin Bardagi
les_projets_de_2015-2016
s35_2012
s35_2013
s46
s46_2014
Traduction
Page de démonstration de Bernard Corneloup
Bilan des traductions réalisées en S4/6 (2012)
CAT tools : logiciels d'assistance à la traduction
eco
Glossaire du cinéma
Propositions pour les projets
Publications 2013-1
Ressources utiles sur la traduction
Semestres 3/5 année 2011
Les conditions favorables pour l'intercompréhension
Semestres 3/5 Année 2012
Semestres 3 et 5 - Année 2013
Le calibrage du tracé d'un vitrail
Semestres 4/6 Année 2012
Semestres 4/6 Année 2014
TD "Traduction et informatique" - Descriptif
Comment traduire sur Wikipédia
sg
oralib12016
Divers cours
cpe
cpelyon
de
divers_cours
ecl
en
es
expressions
formation
forums_bilingues
gala
glossaire
glossario
gn
grenoble3
grenoblyon
infodoc
innovation
intercomprehension
interculturalite
it
ko
langues_bantu
langues_romanes
le_libre
lglg
lingalog.net
linguistique
lyceebelair
lyon2
mlm
mobilite
mutualisation
pl
playground
plurilinguisme
poling
projets
pt
recherche
ressources
ro
ru
sessions
sw
tandem
themes
tic
traduction
tripoli
ufma
uk
wiki
zh
Accueil
Atelier autour des Langues Romanes
Contactez-nous
Expressions idiomatiques
Glossaire
L’intercompréhension au sein d'une même langue
lycee_professionnel
Mentions légales
menuright
Cours à la médiathèque de Montceau-les-Mines
o_parque_ecologico_do_rio_coco
Partenaires
riodoceara
Corsi di Sandra Garbarino
Menu
Sommaire
Thèmes